Exemples d'utilisation de "saygısı kalmadı" en turc
Papa'nın, Kral'ın boşanmasını onaylamak gibi bir şans kalmadı.
Теперь нет шансов, что папа даст королю развод.
Yönetmek hakkında en ufak fikri ya da saygısı yok.
Он не имеет представления как руководить, никакого уважения.
Hangi kendine saygısı olan işkenceci kolların iç tarafıyla uğraşır da cinsel organlara dokunmaz?
Какой уважающий себя истязатель сосредоточит всё внимание на предплечьях, оставив нетронутыми гениталии?
Söylemek isterim ki, müvekkilim Damon'un senin yeteneğine çok büyük bir saygısı var Rowby.
Я хотела сказать, что мой клиент Деймон высоко ценит ваш талант, Роуби.
Komuta ettiği kişilerin saygısı kazananları hemen fark ederim.
Всегда заметно тех, кто завоевал уважение подчиненных.
O kadar çirkin davrandın ki öz saygısı olan hiçbir adam bana ikinci defa bakmayacak bile.
Ты так безрассудно себя ведёшь, что ни один достойный мужчина на меня не посмотрит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité