Exemples d'utilisation de "sorunlar olduğu" en turc

<>
Şehirdeki baz istasyonlarında sorunlar olduğu haberleri geliyor. Большинство телевышек в городе сообщают о проблемах.
Basında filmin prodüksiyonunda sorunlar olduğu yönünde haberler çıkıyor. В прессе печатали о проблемах на съемках фильма.
Çoğunlukla olduğu gibi Egyptian Leftist web sitesi "Per'i Bırakın" resimlerini ilk yayınlayan oldular. Сейчас Пер находится в одной из комнат аэропорта, где нет других людей и где он ожидает объяснений полиции.
Dünya bu kadar mükemmel olsaydı evet, ama maalesef hassas hiyerarşik sorunlar var. Ну, в идеальном мире, но есть определенные щепетильные, иерархические вопросы.
Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi. Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином.
Çocukken sorunlar çok önemliymiş gibi gelmez insana. У детей не бывает таких серьезных проблем.
Bu kutunun bir zamanlar Pandora'ya, yeryüzündeki ilk kadına ait olduğu söylenir. Говорят, что он когда-то принадлежал Пандоре, первой женщине на Земле.
Şimdiden birlikte yaşayarak geçen iki haftada cennette sorunlar mı oluştu? Уже проблемы в раю, после двух недель совместной жизни?
Her zaman olduğu gibi "Deniz Hikayesi" nde ilginç birşey yok. Как обычно, ничего интересного здесь на "Одиссее" не происходит.
Cathy'le bazı kişisel sorunlar yaşadığınız ortada. Очевидно у вас с Кэти проблемы.
Yoksa sadece çocuğu için ağlayan bir anne olduğu için mi? Только потому что она мать и плачет о своей дочери?
Bay Barrow, sorunlar ruhsal sebeplerle aktifleşiyorlar. Мистер Бэрроу, беды запускаются эмоциональным состоянием.
Lagertha, Skjaldmö olduğu için onu tercih edeceğine şüphe yok. Без сомнения, ты предпочитаешь её потому что она воительница.
Sorunlar daima kötüleşti. Neden? А проблемы все усугубляются.
Soruşturma kadının eğitimli bir suikastçi olduğu sonucuna varmış. Расследование установило, что она была наёмным убийцей.
Aranızda niye böyle sorunlar var? Почему между вами такие проблемы?
Çirkin olduğu için mi? Потому что он уродлив.
Burada bazı sorunlar var ki... Здесь есть проблемы, которые...
Bu sabah yasal olarak yetersiz olduğu bildirildi. Этим утром он был официально признан недееспособным.
Galiba rapor yüzünden, KGB ile arasında sorunlar çıkmış. Из-за этого отчета у него были проблемы в КГБ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !