Exemples d'utilisation de "temsil ederek" en turc
o olmadan, burada oturuyor olamazdın, sözüm ona, ülkeni temsil ederek.
Без него вы возможно не сидели бы сейчас здесь предположительно представляя вашу страну.
Leuven'i 1899'dan bu yana Belçika Halk Temsilciler Meclisinde temsil ederek Eğitim ve İçişleri Bakanı olarak görev yaptı.
Представлял родной город в Палате представителей бельгийского парламента с 1899 года, затем занимал должности министра образования и внутренних дел.
2010 Eurovision Şarkı Yarışması'nda ülkesini temsil ederek 9. sırayı aldı.
В мае 2010 года представляла Грузию на 55-м конкурсе "Евровидение" в Норвегии.
Senatörü korumaya devam ederek demek istedim elbette, Usta.
Я просто забочусь о сохранении её жизни, учитель.
Bakıcının parasını, içki içmek için eve birini davet ederek mi ödeyeceğim?
/ Приглашу кого-нибудь выпить / и в то же время заплачу няньке?
Reddington yasal olarak kendi kendini temsil ediyor.
В правовых вопросах Реддингтон представляет себя сам.
Yani Butch, Jared'ın Roxanne'den bunu gizlemesine yardım ederek yeni arkadaşına bir iyilik yapıyordu.
Значит, Буч просто делал одолжение новому приятелю помогая Джареду держать её в неведении.
Kararname yetkileri göz önüne alındığında, para birimini devalüe ederek ve geniş bütçe politikalarına başvurarak ülkenin geçmekte olduğu ekonomik krizden kurtuldu.
Обладая властью, он смог уменьшить последствия экономического кризиса, переживаемого страной, путём девальвации национальной валюты и прибегая к экспансивной бюджетной политике.
Grubun beşinci stüdyo albümü "Mylo Xyloto" 24 Ekim 2011'de yayımlandı ve önceki albümün liste başarısını takip ederek birçok ülkede liste başı oldu.
Пятый студийный альбом, "" Mylo Xyloto "", был выпущен 24 октября 2011 года, продолжив успех своих предшественников, став мировым чарттоппером.
Size federal bir suç tuzağı kuran bir müvekkili temsil ediyorsunuz.
Вы представляете клиента, который подставляет вас под федеральное преступление.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité