Exemples d'utilisation de "yanıt vermiyor" en turc

<>
Voleybol oyuncusu tedaviye yanıt vermiyor. Волейболистка не реагирует на лечение.
Bu arada Giuliani artık benim telefonlarıma yanıt vermiyor. Кстати, Джулиани больше никогда мне не перезванивает.
Devreler yanıt vermiyor, efendim! Цепи не выключаются, сэр!
Veri çekirdeğini aramaya çalışıyorum ama yanıt vermiyor, bir tek bu ses var. Пытаюсь связаться с системным ядром, но оно не отвечает. Только звук издаёт.
Hasta birkaç haftadır yanıt vermiyor. Пациент не отвечает несколько недель.
Nörotransmitterler'in ilaç tedavisine yanıt vermiyor. Ваши нервные пути отторгают лекарство.
Tansiyon 'a. yanıt vermiyor. Давление на, нет реакции.
Bryce'ın ofisindeki telefona kimse yanıt vermiyor ve cep telefonuna da cevap vermedi. Daha vakit erken. В офисе Брайса никто не берёт трубку, и на мобильный он тоже не отвечает.
Üzgünüm, Bay Carcani yanıt vermiyor. Извините, мистер Карсани не отвечает.
Kapı kilitli ve pilotlar yanıt vermiyor. Дверь заперта, пилоты не отвечают.
Yönlendirme kontrolleri yanıt vermiyor. Навигационные системы не отвечают.
Yanıt gecikme analizini çalıştırır mısın? Можешь запустить анализ задержки ответа?
Büyükanne Doom davetiyeleri kabul etmemize izin vermiyor. Бабушка Рок не позволяет нам принимать приглашения.
Muhtemelen önemli değil, sadece bir kaç soruya yanıt vermenizi istiyoruz. Ничего особенного. Мы просто хотим, чтобы вы на них ответили.
Geri kalanlar hala otelden çıkış yapıyor, baban geri dönmedi ve Meg hala telefonlarıma cevap vermiyor. Задержавшиеся всё ещё выселяются, твой отец не вернулся, а Мег не отвечает на звонки.
Görülüyor ki yanıt vermiş. Похоже, она ответила.
Hükümet daha fazla borç para alımına izin vermiyor. Это не даёт разрешение правительству занимать больше денег.
Şu ana kadar yanıt alınamadı. Но ответа пока не было.
Bu durum Lord Hazretleri'ne öyle davranması için pek bahane vermiyor. Это не дает его светлости оснований вести себя подобным образом.
Kızım size bir yanıt verdi mi? Моя дочь уже дала вам ответ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !