Exemples d'utilisation de "yardım edeceğini" en turc

<>
İnsanlar Tanrı'nın, böyle yaparlarsa kendilerine yardım edeceğini düşündükleri için dua eder. Люди молятся, потому что они верят, что Господь поможет им.
Seni biraz daha anlamama yardım edeceğini söyledi. Сказал, это поможет лучше тебя понять.
Gerçekten de bunun bir şeyler duymama yardım edeceğini mi düşünüyorsun? Но ты действительно думаешь, что это поможет мне услышать?
Limonlu kek satmanın, insanlara yardım edeceğini mi düşünüyorsunuz? Тимми! Думаете, продажа лимонных пирожных спасет человечество?
Ona yardım etmiştim. Yeni "hetero aygırı" itibarını yok edeceğini de bilse bana yardım edeceğini biliyordum. Я помогла ему и знала, что хотя это уничтожит его репутацию натурала, он поможет мне.
Onu bulmamız için bize yardım edeceğini ümit ediyorduk. Мы надеемся, что вы поможете это выяснить.
İşareti hazırlamakta bana yardım edeceğini söylemişti. Он обещал помочь мне с плакатом.
Bay Gold bana yardım edeceğini söyledi. Мистер Голд сказал, что поможет.
Bilirsin, sadece eğlenmeye çalışıyoruz. Ama bunun kişisel sorunlara yardım edeceğini söylemiştin. Но ты говорил, что это помогло тебе пережить сложную личную ситуацию.
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Anne babanızın bunu tasvip edeceğini düşünmüyorum. Вряд ли вашим родителям это понравится.
Myanmar Gençleri 00 Mülteciye Yardım Etmek İçin İnsani Yardım Ziyareti Düzenliyor В Мьянме подростки организуют гуманитарный визит, чтобы помочь человек, бежавшим от войны
Bu olaydan sonra bize gerçekten ihanet edeceğini mi sanıyorsun? Думаешь, после всего этого он сможет предать нас?
Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor. По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ.
Diğer insanların semptomları fark edeceğini mi düşünüyorsunuz? Ты думал, я не замечу симптомы?
Neden şu çatıda yardım isteyen Bernie Madoff olmaz ki hiç? Почему это не Берни Мэдофф на крыше кричит о помощи?
Beni nasıl memnun edeceğini her zaman bilmişsindir. Ты всегда знаешь, как удовлетворить меня.
Küçük bir yardım kullabilecek olan senmişsin gibi görünüyor. Вы выглядите так, как-будто вам нужна помощь.
Demek istediğim: Hiçbir zaman, 000 dolardan fazla edeceğini sanmıyorum. Не думаю, что ты когда-нибудь будешь стоить больше $ 3,000.
Birkaç binini de sana yardım etmek için kullandığım milyon dolarları. Пару тысяч из которых я потратил на попытки помочь тебе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !