Exemples d'utilisation de "yardımcı oldun" en turc

<>
Benim sesimi de bulmama yardımcı oldun. Ты и мне помогла найти голос.
Her zaman bana yardımcı oldun, Odo. Вы всегда умудрялись помогать мне, Одо.
Çok yardımcı oldun, Maura. Мора, это очень помогло.
Bugün dünyanın kurtarılmasına yardımcı oldun. Ты помог спасти сегодня мир.
Yani ona ABD gümrüğünden yasa dışı bir silah sokmasına yardımcı oldun? Значит, ты помог им провести запрещенное оружие через таможню США?
Will, çok yardımcı oldun ve bunu takdir ediyoruz. Уил, большое спасибо, мы очень ценим это.
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
Tekrar Bayan Judy Martin oldun. Ты теперь снова Джуди Мартин.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Benim gibi romantik biri mi oldun? Неужели стали романтиком, вроде меня?
Bazıları ise insanların birbirlerine ve hatta hayvanlara bile nasıl yardımcı oldukları yönüyle olumlulukları vurguladı: Некоторые отметили и положительные аспекты, что люди помогают друг другу, и даже животным.
Sen hep bencil biri oldun. Ты всегда был таким эгоистом.
Balıkçılar tazminatın yeterli olmadığını ve olaydan en çok etkilenen, zarar gören halka ise yardımcı olmadığını ifade etti. Рыбаки считают, что компенсация неадекватна и не помогает наиболее пострадавшим жителям региона.
Neden bir Ninja oldun, Rin? Почему ты стала ниндзя, Рин?
Foley, Suriye - Türkiye sınırı arasındaki seyrine yardımcı olması için bir tercüman çalıştırıyordu. Фоули нанял переводчика для помощи в путешествии через сирийско - турецкую границу.
Sen avukat oldun, ben de yazar oldum. Так ты стал адвокатом, а я писателем.
Genç kız, keçilere göz kulak olmak ve hayvanlara ot getirmekte yardımcı. Девушка помогает в присмотре за козами и носит траву для животных.
Şimdi daha çok kan dökülmesine sebep oldun. Теперь ты стал причиной еще большего кровопролития.
Bu tavırda devam edersen yardımcı olmaz. С таким отношением точно не помогут.
Nişanlandığından beri tam bir kontrol budalası oldun. С момента помолвки ты стала большей чудачкой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !