Exemples d'utilisation de "yeniden gözden" en turc
Ama Mike şerif tutanaklarını yeniden gözden geçirdi ve Daniel Price'ın duruşmasında olmayan ilginç birini buldu. - Kim?
Но Майк просмотрел старые записи шерифа и нашёл кое-кого интересного, кого не было на суде Дэниела кого?
İyon izlerini tarayın, ve sizin şu düşük güvenlikli dosyalarınıza erişimi yeniden gözden geçirelim mi, Bay Tuvok?
Ищите его ионный след, и давайте просмотрим защиту от доступа к мало защищенным файлам, мистер Тувок?
Algoritmam üzerinde çalışarak beni hoş bulmamanız için yeniden gözden geçirdim. Yine de sizi mutlu edecek erkeği bulabilirsiniz.
Я переработал алгоритмы, чтобы не Я вам понравился, а чтобы подобрать вам идеального спутника жизни.
Bence planınızı yeniden gözden geçirmenizin zamanı geldi.
Я думаю пришло время переосмыслить твой план.
Geçmişte kalorilerin ölçümüne ilişkin yollar yeniden gözden geçirilmelidir.
Способы которыми раньше подсчитывали калории должны быть пересмотрены.
Yoksa şu derin ve karanlık kuyu fikrini yeniden gözden geçireceğim.
Или я пересмотрю ту идею о глубоком, темном колодце.
Köprü projesini yeniden gözden geçirdiğinizi biliyorum, ve sizin...
Я знаю, вы пересматриваете проект моста. И хотела...
Kararımız yeniden yapılandırmayı ertelemek ve bunu okulları temel alan bir sistemde aynı zamanda toplumla, öğrencilerle en önemlisi ebeveynlerle birlikte tekrar görüşmektir.
Мы решили отложить реорганизацию и повторно обсудить её в каждой школе, а также с общественностью, студентами и особенно с их родителями.
Yıkım ve tahripe rağmen, Nepalliler tarihi anıtları ve sit alanlarını yeniden inşa etmek için umutlarını yitirmediler.
В людях сильно присутствие надежды и желание вернуться от разрушенных мечт к восстановлению NepalQuake
Sorun şu ki, Bay. Gair, biz ölüm tarihini tekrar gözden geçirdik.
Проблема, мистер Гир, в том что мы пересмотрели предполагаемое время смерти.
Sadece çocuklar dükkândayken gözden ırak bir yerde tut yeter.
Только давай так, чтобы наши дети не видели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité