Ejemplos del uso de "Zahl" en alemán con traducción "заплатить"
Traducciones:
todos1449
число257
количество255
цифра205
платить173
заплатить82
считать63
относиться40
расплачиваться17
коэффициент2
причислять1
otras traducciones354
Werden die Umweltverschmutzer für den Klimawandel zahlen?
Заплатят ли те, кто загрязняет атмосферу, за изменение климата?
Dann zahlst du allerdings eine zusätzliche Gebühr
Тогда ты, конечно, заплатишь дополнительную пошлину
Deutsche Bank zahlt Millionenstrafe in den USA
Дойче Банк заплатит много миллионов фунтов штрафа в США
Ich zahlte für die Reparatur - er ging wieder kaputt.
Я заплатил за его ремонт - потом он снова сломался.
Myanmar hat bereits einen äußerst hohen Preis für seine Isolation gezahlt.
Мьянма уже заплатила исключительно высокую цену за свою изоляцию.
Lachen Das Casino zahlte auf eBay 28.500 Dollar für dieses Sandwich.
Это казино заплатило 28500 долларов на eBay за этот бутерброд.
Wie viel mehr muss es später für den Zugang zu den Rentenmärkten zahlen?
Насколько больше придется заплатить за более поздний доступ на рынок долговых обязательств?
In beiden Fällen gewann Berlusconi, doch der Preis, den er zahlte, war hoch.
В обоих случаях Берлускони победил, но он заплатил дорогую цену.
"Geben Sie mir ihre Blätter und ich zahle Ihnen einen Dollar pro gelöster Aufgabe."
"Передайте мне листы, и я заплачу по доллару за каждую решенную задачку."
Der Leitgedanke ist dabei, die von Schuldnerländern mit niedriger Bonität gezahlten Risikoaufschläge zu verringern.
Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием.
Man darf nie wieder verlangen oder sie zwingen, diesen Preis noch einmal zu zahlen.
Их никогда не должны просить или принуждать заплатить ее снова.
Bestechungsfälle traten häufig auf, dabei wurden niederschmetternde 42% der gemeldeten Bestechungsgelder an die Justiz gezahlt.
Число случаев взяточничества было высоким, при этом ошеломляющие 42% взяток были заплачены судебной власти.
Dies ist ein mutiger und neuer Schritt in Israel, und Barak muss teuer dafür zahlen.
Это - смелый и новый шаг Израиля, за который Барак заплатил огромную цену.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad