Ejemplos del uso de "letztem" en alemán

<>
Die UNO sollte die Arbeit mit Tolbert als viertem und letztem Ankläger des IStGHJ bis zum Ende fortsetzen. ООН должен выстоять до конца с Толбертом в качестве четвертого и последнего обвинителя МТБЮ.
Seit letztem Dienstag wird dieses Terminal mit einer Million Kubikmetern russischen Gases pro verstreichende Stunde beliefert. С прошлого вторника терминал получает один миллион кубических метров газа каждый час.
Da sind wir auf letztem Platz nicht nur in E.U., aber auch im ganz Europa - auf dem letzten Platz. И ведь мы последние не только в Евросоюзе, а во всей Европе, в самом конце.
Hier ist ein Foto von letztem Dienstag - vor weniger als einer Woche - und ich fahre auch morgen mit ihnen. Вот эту фотографию я сделал в прошлый вторник - меньше недели назад - и завтра я еду снова.
Bolivien ist seit letztem Jahr das erste Land, in dem alle Tiere, ob Wildtier oder Haustier, in Zirkussen verboten sind. В прошлом году Боливия стала первой страной, которая запретила использование всех животных, диких или домашних, в цирках.
Das "Big Business" wird sich nicht für Leute wie den Ölmagnaten Michail Chodorkowski einsetzen, der vom Kreml als politischer Feind herausgegriffen wurde und seit letztem Jahr inhaftiert ist. Большой бизнес не выступит в защиту нефтяного магната Михаила Ходорковского, выбранного Кремлем в качестве политического врага и находящегося в тюрьме с прошлого года.
Natürlich herrscht in Timor-Leste seit letztem Jahr, als ein Zusammenstoß zwischen rivalisierenden Fraktionen innerhalb der Streitkräfte kurzfristig zu einem Zusammenbruch von Recht und Ordnung geführt hatte, eine Art politisches Limbo. Конечно, Тимор Лесте находился в состоянии политической неопределенности с прошлого года, когда столкновения между враждующими фракциями в силах безопасности привели к кратковременному нарушению правопорядка.
Seit letztem November hat die Europäische Zentralbank unter ihrem neuen Präsidenten Mario Draghi die Leitzinsen gesenkt und dem Bankensystem der Eurozone zwei Liquiditätsspritzen im Umfang von über einer Billion Euro verabreicht. С ноября прошлого года Европейский центральный банк под управлением своего нового президента Марио Драги ослабил свою политику кредитования и сделал две инъекции ликвидности в размере более 1 трлн евро в банковскую систему Еврозоны.
Das letzte Gefecht der Eurozone Последняя линия обороны еврозоны
Ich war letzte Nacht dort. Я был там прошлой ночью.
Dies ist unsere letzte Mahnung Это наше последнее напоминание
Wo warst du letzte Nacht? Где ты был прошлой ночью?
Das letzte Treffen der Lügner Последняя встреча лжецов
Letzten November war eine Präsidentschaftswahl. В ноябре прошлого года проходили президентские выборы.
Der vierte und letzte Punkt: Четвёртое и последнее:
Sie wurde letztes Jahr geboren. Она была рождена в прошлом году.
Das ist der letzte Zug. Это последний поезд.
Charlie Veron sagte letztes Jahr: И в прошлом году Чарли Верон озвучил эту угрозу:
Das ist das letzte Mal. Это в последний раз.
Das letzte war das erfolgreichste Jahr. Прошлый год был самым успешным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.