Sentence examples of "weit entfernt sein" in German

<>
Weil ich glaube, dass wir nur ungefähr 150 Jahre von einer neuen Aufklärung entfernt sein könnten. Потому что думаю, что примерно через 150 лет наступит новое просвещение.
auch gar nicht weit entfernt von unserem Haus, mit seinen verwischten Steinen und dem langen, schattigen Korridor, konnte man Gebiete mit Hügeln und Bäumen finden, und man konnte so tun, als seien es Berge und Wälder. фермы, кукурузные поля, коровы, совсем неподалеку от нашего дома, c темной и длинной сумрачной прихожей, были холмы и деревья, и можно было притвориться, что это горы и леса.
Das kann für mich nicht weiter von dem entfernt sein, wie es wirklich ist. Для меня все было совершенно по-другому.
Damals habe ich nicht weit entfernt gearbeitet. В то время я работала совсем недалеко.
Nichts könnte weiter von der Wahrheit entfernt sein: Ничто не может быть дальше от правды, чем такие утверждения:
Verschmutzung, globale Erwärmung, diese Dinge, die Konsequenzen sind zeitlich und räumlich weit entfernt. Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
Mein Haus steht nicht weit entfernt von der Brooklynbrücke, und während der anderthalb Jahre, die ich auf Krücken war, wurde sie so was wie ein Symbol für mich. Мой дом стоит неподалёку от Бруклинского моста, и когда я 1,5 года ходил на костылях, он стал для меня символом.
Der Vorteil unsere eigene Galaxie zu untersuchen liegt nun darin, dass es das einzige Galaxienzentrum in unserer Nähe ist, das wir haben, denn die nächstgelegene Galaxie ist hundert mal so weit entfernt. Преимущество же изучения нашей галактики просто в том, что это ближайший центр галактики, который мы когда-либо будем иметь, потому что следующая ближайшая галактика находится в сто раз дальше от нас.
Sie handelten mit weit entfernt lebenden Völkern. И вели торговлю на больших расстояниях.
"Da dieses Prinzip der Natur weit entfernt ist von den Ideen der Philosophen, unterließ ich seine Beschreibung in diesem Buch, um nicht als extravaganter Sonderling zu gelten. "Этот принцип природы очень далёк от представлений философов я не стану описывать его в этой книге, чтобы не прослыть экстравагантным психом."
Und von der Wunschvorstellung, Schönheit wiederherstellen zu können, sind wir auf dem Gebiet der Akustik noch weit entfernt. Поэтому когда дело доходит до восстановления красоты в чьей-либо жизни, нам ещё многое предстоит сделать для звуковосприятия.
Er war ein koboldartiger Witwer, dessen Frau und Kinder tot waren und dessen Enkelkinder weit entfernt lebten. Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, а его внуки жили далеко от него.
Dieses Krankenhaus aber war 4 Stunden weit entfernt, und Sevitha hatte kein Geld, um dorthin zu gelangen. К сожалению, городская больница находилась в 4 часах езды, а у Севиты не было возможности туда добраться,
Sie richten ein Teleskop in den Himmel, machen ein Bild, finden heraus, was Sterne sind und löschen diese, betrachten die Galaxien, schätzen ein, wie weit entfernt sie sind, und markieren sie. Они направляют телескоп в небо и делают снимок, находят звезды и отбрасывают их, рассматривают только галактики, рассчитывают расстояние до них и наносят их на карту.
Sie liebte es, aber sie war zu weit entfernt. Она любила свою работу, но была слишком оторвана от мира.
Im Moment befinden wir uns weit entfernt von diesem Ziel. Сейчас мы ещё далеки от этой цели.
Es war nicht gerade das Outfit, das ich normalerweise trage, aber es war auch weit entfernt vom Michelin-Männchen-Anzug, den ich erwartet hatte. Это было не то, что я обычно ношу, но это также и не походило на костюм парня Мишлен, который я ожидала.
Er hilft uns, eine unglaubliche Gruppe talentierter Menschen zusammenzubringen um die Probleme zu lösen und zu durchdringen die der Regulierung und der vernünftigen Nutzung dieses Gebiets im Weg stehen, das früher mal so weit entfernt war. Благодаря ее выступлению, мы теперь можем собрать группу из талантливейших людей, которые постараются вместе разобраться в проблемах, препятствующих трезвому и разумному управлению этих регионов, которые раньше казались столь отдаленными и малозначительными.
Das ist ein hoch konzentrierter Klumpen aus neutraler Materie, der sich weit entfernt im Universum dreht. Это очень сжатое скопление нейтрального вещества, вращающегося в далекой вселенной.
Und dennoch, vom intergalaktischen Raum ist es so weit entfernt, dass man es nicht einmal sehen würde. Но всё же, в межгалактическом пространстве эти звёзды находятся настолько далеко, что вы даже бы их не увидели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.