Ejemplos del uso de "ciertas" en español con traducción "определенный"

<>
Sólo sabemos que tenemos ciertas creencias. Вы просто знаете, что у вас есть определенные убеждения.
Es muy útil en ciertas circunstancias. Это очень полезно в определенных обстоятельствах.
"Sí, necesitamos maestros para ciertas cosas". "Да, в определённых случаях нам нужны учителя".
Veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas. Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей".
Son muy buenas para atraparte hasta ciertas alturas. Они прекрасно подходят для того, чтобы словить вас - до определённой высоты.
Así que los hip-hoperos iniciales repetían ciertas secciones. Поэтому ранние исполнители хип-хопа зацикливали определенные части.
Porque eso determina qué y cómo escuchamos ciertas cosas. Потому что это определяет, как мы слушаем определенные произведения.
Pero toda celebración debe ir atemperada por ciertas realidades. Но любое торжество должно быть подкреплено определенными реалиями.
Ciertamente, cuando yo estaba en la universidad tenía ciertas expectativas: Определённо, когда я училась в колледже, у меня были вполне определенные планы на мою жизнь:
Que uno prefiere ciertas cosas, que le gustan determinadas cosas. У вас есть определенный вкус, поэтому вам нравятся определенные вещи.
Para ciertas bacterias ya no tenemos maneras eficientes de hacerlo. А ведь от определенных бактерий у нас уже нет действенных способов избавляться.
Esta "coalición de la voluntad" podría acordar sobre ciertas normas básicas: Эта коалиция могла бы достичь согласия по определенным базовым стандартам:
La verdad es que ciertas prácticas culturales fomentan la modernización económica. Правда состоит в том, что определенные культурные традиции способствуют модернизации экономики.
Consecuentemente, hay ciertas maneras de pensar que son buenas para ese problema. и, исходя из этого, предлагает для её решения определённые методы мышления.
"Control inflacionario" también significa que el banco central sigue ciertas reglas especificadas previamente. "Целевой уровень инфляции" также означает, что центральный банк соблюдает определенные установленные правила.
Todos estamos dispuestos a seguir las reglas, siempre y cuando se cumplan ciertas condiciones. Мы готовы играть по правилам и следовать указаниям до тех пор, пока соблюдаются определённые условия.
Los Papas medievales practicaron esto al limitar las guerras permisibles a ciertas épocas del año. Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года.
La Historia puede no repetirse nunca exactamente, pero se pueden advertir en ella ciertas tendencias. История может никогда не повториться точно, но определенные совпадения можно разглядеть.
Parece ser que las cosquillas son causadas por sensaciones inesperadas en ciertas zonas de la piel. Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи.
Lanzaron esta guerra por ciertas razones manifiestas, las cuales han sido debatidas acaloradamente en todo el mundo. Они начали эту войну по определенным объявленным причинам, по поводу которых велись горячие дебаты по всему миру.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.