Ejemplos del uso de "exactamente" en español con traducción "ровный"
Traducciones:
todos667
точный136
точно78
ровно15
ровный15
правильный9
четкий3
совершенно верно1
точь-в-точь1
otras traducciones409
Exactamente 100 años después de la muerte de Alfred Nobel.
Спустя ровно сто лет после смерти самого Альфреда Нобеля.
Dichos dientes, que disuadieron a los inmigrantes, tuvieron exactamente el efecto inverso.
Упомянутые зубы, которые использовали, чтобы отпугивать иммигрантов, дали ровно противоположный эффект.
Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres.
Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков.
Aquí hay un ejemplo de más actualidad que trata exactamente de lo mismo.
Вот более животрепещущий пример ровно того же самого.
A la otra mitad de los estudiantes se les dijo exactamente lo contrario:
Второй половине студентов говорили ровно обратное:
Pero exactamente 4 años después las fotos, la mayoría de ellas todavía están allí.
Но ровно четыре года спустя большинство фотографий всё ещё на месте.
Nosotros tenemos exactamente un empleado, y ese empleado es nuestro principal programador de software.
У нас же работает ровно один сотрудник, и это наш главный разрабочик программного обеспечения.
Un gran total de comida y combustible para 95 días, 180 kilos -casi exactamente 400 libras.
В общей сложности я 95 дней тащил еду и горючее весом 180 киллограммов - это почти ровно 400 фунтов.
El IRA, al controlar el sistema de transporte privado en Irlanda del Norte, hizo exactamente lo mismo.
И ИРА, контролировавшая частную транспортную систему в Северной Ирландии, делала ровно то же.
Vean primero aquí que tienen exactamente tres piezas de información, cada una de las cuales irá en una fórmula en alguna parte, eventualmente, que el estudiante terminará calculando.
Заметим прежде всего, что здесь ровно три числа, и каждое из них, в конце концов, появится где-нибудь в формуле, которую школьник затем посчитает.
SARAJEVO - Hace casi exactamente trece años, los dirigentes americanos pusieron fin a la guerra de Bosnia, que había durado tres años y medio, mediante el acuerdo de paz de Dayton.
САРАЕВО - Почти ровно 13 лет назад американское правительство положило конец Боснийской войне, длившейся три с половиной года, посредством Дайтонского мирного соглашения.
Y ahora, exactamente 20 años después de la caída del Muro de Berlín, estamos bien adentrados en la tercera fase -el debate sobre por qué la Guerra Fría terminó cuando terminó y cómo lo hizo.
Сегодня, спустя ровно 20 лет поле падения берлинской стены, мы подошли к третьей стадии - обсуждению того, почему, когда и как закончилась холодная война.
Y así es como empezaron a aparecer siete clases diferentes de vinagre y 14 clases diferentes de mostaza y 71 clases diferentes de aceite de oliva, y al final incluso Ragú contrató a Howard y Howard hizo para Ragú exactamente lo mismo que había hecho para Prego.
И с этого момента у нас появилось 7 разных видов уксуса, 14 сортов горчицы и 71 вид оливкового масла, и в конце концов даже "Рагу" наняла Говарда, и Говард сделал для неё ровно то же самое, что и для "Прего".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad