Exemplos de uso de "gana" em espanhol
Traduções:
todos632
выигрывать241
зарабатывать160
одерживать61
завоевывать40
желание16
достигать13
получать доход4
выигрываться2
улучшаться2
выгадывать2
обыгрывать1
брать верх1
одерживаться1
outras traduções88
Las hermanas Williams compiten - uno gana el Wimbledon.
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
"Sí, déselos a la gente, así gana votos."
"Конечно, отдал бы людям, чтобы завоевать больше голосов".
Si gana, será la consecuencia de su seriedad y tenacidad, no de su herencia política.
Если она одержит победу - это будет результатом ее серьезного отношения к делу и упорства, а не политического наследия, которое ей досталось.
Y bueno, uno se gana la confianza de alguien, especialmente mientras se filma un documental, a través de la relación que se sostiene.
А как вы знаете, очень важно завоевать доверие человека через ваши взаимоотношения, особенно, когда речь идет о документальном фильме.
A poca gente le sigue afectando si Alemania gana.
Мало кто теперь будет беспокоиться, если выиграет Германия.
La mayoría de los observadores cree que Bersani saldrá victorioso, gracias a la tan criticada ley electoral, que le dará control de la cámara baja si gana una mayoría -sin importar cuánta gente vote o cuán magro sea el margen-.
Большинство наблюдателей полагают, что благодаря сильно раскритикованному закону о выборах победу одержит Берсани, что даст ему контроль над нижней палатой, если он получит большинство - вне зависимости от явки избирателей или минимальности разрыва в полученных голосах.
el adversario más débil gana apalancando el poder del más fuerte en su contra.
слабый противник выигрывает за счет использования силы более сильного противника против него самого.
Pensemos la evolución en términos de una competencia de la prole en la que alguien gana.
Думайте об эволюции как о соревнующемся потомстве, и о его выигрывающей части.
El sale y gana siete campeonatos que nunca había ganado antes del cáncer, porque tenía aptitud emocional, fuerza psicológica.
Он стартует и выигрывает семь чемпионатов, в которых ни разу не побеждал до того, как заболел раком, потому что у него появился эмоциональный заряд, психологическая сила.
Más allá de los profundos beneficios federales, la gente casada gana más dinero.
Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Ya no se trata de mensajes o contenidos -es sólo otra clase de entretenimiento, y lo que importa es quién gana y quién pierde.
Идея и содержание больше не имеют значения - это стало лишь еще одним видом развлечения, и неважно, кто выиграет и кто проиграет.
Sólo con los anuncios gana suficiente dinero para mantener a su familia en Oregon.
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie