Ejemplos del uso de "important" en francés con traducción "импортировать"

<>
Il est plus facile de diversifier la chaîne d'approvisionnement, même progressivement, en important du gaz de producteurs éloignés et non plus de fournisseurs voisins jouissant d'un monopole. Гораздо реальнее модифицировать канал поставок, хотя и шаг за шагом, импортируя газ от отдаленных производителей, а не от монополистических поставщиков по соседству.
Nous importons du café du Brésil. Мы импортируем кофе из Бразилии.
Le Japon importe des oranges de Californie. Япония импортирует апельсины из Калифорнии.
Le Japon importe une grande quantité de pétrole. Япония импортирует большие объёмы нефти.
Le Japon importe de grandes quantités de pétrole. Япония импортирует большие объёмы нефти.
Les pays qui importent les produits actuellement subventionnés souffriront. Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки.
Dans ces pays, l'inflation est importée en grande partie. Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована.
Les États-Unis importent l'équivalent de 16% de leur PIB. США импортируют товаров на сумму эквивалентную 16% свого ВВП.
Et partout dans le monde, les gens importent notre système alimentaire. Много других стран импортируют нашу продовольственную систему.
Par conséquence, "la Chine est attaquée par de l'inflation importée ". В результате "Китай атакует импортированная инфляция".
Comme plusieurs éléments dans ce pays, elle fut importée d'Europe. Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы.
Nous importons 50 000 tonnes de sucre du Brésil et de Cuba. Мы импортируем 50, 000 метрических тон сахара из Бразилии и Кубы.
La stratégie militaire malaise pour contenir la rébellion aurait-elle pu être importée ? Можно ли было импортировать малайскую военную стратегию сдерживания мятежей в Шри-Ланка?
Depuis quatre ans, les USA importent chaque année 3,6 milliards de barils de pétrole. Каждый год на протяжении последних четырех лет США импортировали 3,6 миллиарда баррелей нефти.
Et le fait que ses pays importent plus qu'ils n'exportent contribue à affaiblir leur économie. И факт, что эти страны импортируют больше, чем они экспортируют, благоприятствует их слабым экономикам.
Dès 1990, les Etats-Unis ont commencé à importer de plus en plus de capitaux, particulièrement depuis l'Asie. Начиная с 1990 года, США начали импортировать все больше и больше капитала, особенно из Азии.
Une monnaie dévaluée relancerait les exportations et inciterait les particuliers et les entreprises à consommer plus de produits importés. Девальвированная валюта привела бы к росту экспорта и заставила бы греческие семьи и фирмы заменять внутреннюю продукцию импортируемыми товарами.
Dans le même temps, la devise iranienne s'effondre, plaçant les produits importés hors de portée de nombreux Iraniens. Между тем валюта Ирана слабеет, делая цены на импортируемые товары недостижимыми для многих иранцев.
Il est impensable que le système économique mondial continue indéfiniment à laisser les USA importer plus qu'ils n'exportent. Трудно себе представить, что глобальная экономическая система будет и дальше безразлично позволять США импортировать больше товаров и услуг, чем экспортировать.
Alors que le chômage pose problème dans la majeure partie du monde, la Malaisie importe de la main d'oeuvre. В то время как в большинстве стран мира безработица представляет собой проблему, Малайзия импортирует рабочую силу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.