Ejemplos del uso de "public" en francés con traducción "общественность"

<>
Nous devons faire connaitre ces informations au grand public. Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Le public ne se voyait offrir qu'une alternative : Общественности оставили только один выбор:
Ce n'est pas ce que souhaite le public. Общественность просто не поддержит такое предложение.
Néanmoins, le public a continué de croire à la croissance perpétuelle. Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
De tels éléments nous renseignent sur leur intérêt pour le bien public. Такие вещи говорят о том, насколько они заботятся о благе общественности.
La chose la plus extraordinaire est l'intérêt de la part du public. И самое удивительное это то, что проект вызвал интерес у общественности.
Sa création permettrait également de faire passer un nouveau message au public européen : Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Pourtant, nombreux sont ceux qui, dans le public et les médias, réclament plus. Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
Le gouvernement a tenté de cacher le prix de la guerre au public américain. Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
Elle a tenté d'empêcher les scientifiques du gouvernement de parler honnêtement au public. Он пытался препятствовать тому, чтобы правительственные ученые честно говорили с общественностью.
La soumission du passé à l'examen public permet de maintenir la société ouverte. Когда для широкой общественности открывают страницы прошлой истории, это, безусловно, является свидетельством открытого общества.
Ce n'est pas encore accessible au grand public, mais c'est en bonne voie. Это ещё не готово для широкой общественности, но уже находится в процессе разработки.
Pourquoi la chaîne CBS a-t-elle refusé de communiquer au public des informations vitales ? Почему CBS отказались распространить информацию, имеющую такую важность для общественности?
Les causes de la Première guerre mondiale ont longtemps confondu le public et les historiens. Причины первой мировой войны долго оставались непонятными для общественности и историков.
Il faut d'abord veiller à ce que le public ait accès à une information exacte. Начать нужно с того, чтобы обеспечить доступ общественности к верной информации.
Le changement d'état d'esprit du public kenyan reste l'un des plus grands espoirs. Одним из важных маяков надежды является изменение сознания кенийской общественности.
La seconde inhumation des Romanov n'a toutefois pas soulevé l'émotion du public très longtemps. Перезахоронение Романовых, однако, не долго волновало чувства общественности.
Il faut donc que cela soit porté à l'attention des patients, des docteurs, du public. Такие вещи нужно доводить до сведения пациентов, врачей, общественности.
Notre but est d'inspirer le public américain qui paie par ses impôts pour cette mission. И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию.
La grande question reste de savoir s'ils sont suffisamment puissants pour influencer le public européen sceptique. Однако самый большой вопрос заключается в том, достаточно ли они убедительны для воздействия на скептически настроенную европейскую общественность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.