Ejemplos del uso de "public" en francés con traducción "публичный"
Traducciones:
todos1807
общественный760
общественность149
публичный132
публика74
прилюдный2
otras traducciones690
Il s'agit parfois d'objectifs politiques d'intérêt public légitime.
В некоторых из этих случаев вполне возможно задействованы законные цели публичного порядка.
En fait, le Public Theater avait des publicités bien meilleur que cela.
На самом деле Публичный театр имел гораздо лучшую рекламу, чем это.
Quand le déshonneur est public, il faut que la vengeance le soit aussi.
Коль скоро оскорбление нанесено публично, то и мщение должно совершиться на глазах у всех.
Et je montre pour la première fois en public le prototype à lumière visible.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света.
Mais sur Citizens Connect, tout est public, et donc tout le monde peut voir ça.
а в Citizens Connect всё публично, поэтому это может увидеть каждый.
Ces études se limitent aux cinq premiers dirigeants dont les données sont accessibles au public.
Конечно, эти исследования ограничены пятью высшими руководящими должностями, данные по которым публично доступны.
A un niveau un peu plus profond, deux trames antinomiques alimentent le débat public sur la crise.
На более глубоком уровне существует два конфликтующих друг с другом мнения, присутствующие на публичных дебатах, посвященных обсуждению кризиса.
Le débat public ouvert semble d'une façon ou d'une autre plus approprié que la conciliation.
Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
Qu'un débat public devant la justice fasse ressortir exactement qui seront les bénéficiaires de cet accord.
Пусть на публичном слушанье судья выяснит, кто именно выиграет от этой сделки.
Et c'est, aujourd'hui, la première fois en public que je reconnais le voyage que j'ai entrepris.
И сегодня я впервые рассказываю её публично, сегодня я впервые публично рассказываю о пути, который я проделал.
Le New Express basé à Guangzhou a publié un rare appel public pour la libération du journaliste Chen Yongzhou.
Издающаяся в Гуанчжоу газета "Новый экспресс" сделала неожиданное публичное заявление с просьбой об освобождении журналиста Чэнь Юнчжоу.
Et il est dit qu'il a pratiqué plus de 4000 actes de chirurgie en public, partout en Europe.
Ему засчитывается около 4 000 таких публичных операций по всей Европе.
ni d'ailleurs le contraste récurrent entre le discours iranien public, généralement claironnant, et le discours officieux, plutôt plus modéré.
так же как и повторяющийся контраст между обычно резкими публичными заявлениями иранских чиновников и их зачастую умеренными высказываниями в приватных разговорах.
Bien sûr, cela aide que la peur d'un échec public diminue quand le nombre d'idées ayant raté augmente.
Конечно помогает то, что боязнь публичной неудачи тем меньше, чем больше количество провалившихся идей.
En 2007, Compartamos a reçu un premier appel public, la société étant estimée à hauteur de 2,2 milliards de dollars.
Первоначальное публичное предложение акций (IPO) было сделано для Compartamos в 2007 году, в результате чего компанию оценили в 2,2 миллиарда долларов США.
Avec son franc parler en public, il est sorti de sa réserve passée et s'est privé de toute possibilité de démenti.
Со всей своей публичной откровенностью он отбросил прежнюю застенчивость и лишил себя возможности отрицать что-либо впоследствии.
Pour répondre à la question, il est important de distinguer entre deux activités de renseignement qui se sont confondues dans le débat public :
Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо разделить две отдельные проблемы, которые смешались в публичных дебатах:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad