Ejemplos del uso de "totalement" en francés

<>
Ils peuvent être totalement asséchés. Эти организмы можно полностью обезводить,
Il m'est totalement inconnu. Он мне совершенно незнаком.
Il est totalement silencieux et non-polluant. Абсолютно тихий и экологически чистый.
A 24 ans, ma mort aurait été totalement attendue. Моя смерть в 24 года была вполне предсказуема.
Je suis totalement d'accord. Полностью согласна.
Plusieurs demeurent aussi totalement inexpliqués. Несколько типов рака остаются совершенно необъяснимыми.
Maintenant, à Berkeley, nous sommes passés totalement aux aliments frais. Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее.
Mais le démantèlement, dix ans plus tard, de la Standard Oil - probablement la société la plus puissante dans l'histoire du monde jusqu'à cette date - fut accepté comme totalement raisonnable par l'opinion publique. Но раздел Standard Oil десять лет спустя - возможно, самой могущественной компании в истории мира к тому времени - считался, согласно общепринятому мнению, вполне разумным.
Donc ce serait totalement renouvelable. То есть полностью возобновляемая энергия.
Scie électrique, perçeuse, totalement dégoûtant. Электрическая пила, мощная дрель, совершенно отвратительно.
Si vous voulez une personnalisation totale, vous devez être totalement transparents. Если вам нужна полная персонализация, вы должны быть абсолютно открыты.
Même s'il a ouvert les frontières de la Syrie aux guerriers du djihad et a permis aux adeptes de Saddam d'opérer en toute liberté, ce choix n'est peut-être pas totalement le sien. Хотя он открыл сирийскую границу для боевиков и предоставил свободу действий сторонникам Саддама, этот его выбор, возможно, не вполне добровольный.
Le bâtiment fut totalement détruit. Здание было полностью разрушено.
Cela allait être totalement traditionnel. Она была совершенно традиционной.
Leur essence même est qu'elles vous laissent totalement non assuré; Весь смысл глупых поступков состоит в том, что они оставляют нас абсолютно не застрахованным;
John est aujourd'hui totalement indépendant. Сегодня - Джон полностью самостоятелен.
Malheureusement, c'est presque totalement erroné. К сожалению, это почти совершенно неправильно.
C'est un rétrovirus gamma classique, mais il est totalement nouveau; Это классический гамма ретровирус, но он абсолютно новый;
Cette ligne est presque totalement fausse. Эта история почти полностью неправдоподобна.
Nous sommes dans un monde totalement nouveau. Мы в совершенно новом мире.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.