Ejemplos del uso de "Alone" en inglés con traducción "в покое"

<>
Leave me alone, you snake! Оставь меня в покое, ты гнида!
Or should we leave him alone? Или же мы должны оставить его в покое?
Leave me alone you petty thieves! Оставьте меня в покое вы мелкие воры!
He won't leave us alone. Он нас в покое не оставит.
I want to be left alone. Я хочу, чтобы меня оставили в покое
I'll leave myself alone till then. Я тогда себя в покое оставлю до этого.
Don’t judge them – leave them alone. Не судите никого — просто оставьте в покое.
Otherwise they would leave the shares alone. В противном случае они оставят эти акции в покое.
You'd better leave that head alone, Bill. Оставь мою голову в покое, Билл.
Keenan, why don't you let Miss Winfield alone? Кинан, оставь мисс Винфилд в покое?
Check me off your little list and leave me alone. Вычеркни меня из списка и оставь в покое.
I'm not letting you alone until I prove it. И я не оставлю тебя в покое, пока это не докажу.
Just leave my drink alone until i'm done talking, okay? Просто оставь мой напиток в покое, пока я не договорю, хорошо?
Now that she back in rosewood, Mona's leaving you alone, right? Она вернулась в Розвуд и оставила вас в покое, верно?
Or should we respect his privacy, protect his dignity and leave him alone? Или же мы должны уважать его личную жизнь, защищать достоинство и оставить его в покое?
And then this kid over here is saying, "Leave me alone with my toys." А здесь ребёнок говорит: "Оставьте меня в покое с моими игрушками!"
We should probably just call it a day and leave this innocent woman alone. Мы должны прекратить дело и оставить эту невиновную женщину в покое.
But left alone, Zimov argues, the likes of caribou, buffalo and musk oxen multiply quickly. Но если их оставить в покое, утверждает Зимов, такие животные как карибу, бизоны и овцебыки начнут быстро размножаться.
Although this is admittedly less problematic with algorithmic trading if the strategy is left alone! Хотя общеизвестно, что для алгоритмической торговли будет лучше, если оставить стратегию в покое!
If you want them to leave you alone, the money has to stop from flowing. Если ты хочешь, чтобы они оставили тебя в покое, то необходимо остановить поток денег.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.