Ejemplos del uso de "Bed rest" en inglés
Bed rest and cold compress is my professional prescription.
Постельный режим и холодный компресс - вот моё предписание.
Lots of bed rest, no physical acitvity whatsoever, so let's go.
Постельный режим, никакой физической нагрузки, так что давай уже.
You need immediate bed rest, a course of antibiotics, and plenty of fluids.
Вам требуется постельный режим, курс антибиотиков и побольше жидкости.
Well, that, bed rest and all the medical care you can give me.
Да, а еще постельный режим и ваша медицинская помощь.
You'll have bed rest like the midwife says, and you'll let me take care of you for once.
Соблюдай постельный режим, как советуют акушерки, и дай мне позаботиться о тебе хоть раз.
Now, Zed's on bed rest, and Chas is playing family man, so, if you don't mind, leave me to it.
И вообще, у Зэд постельный режим, а Чез играет в образцового семьянина, так что, если не возражаешь, оставь меня.
The Subcommittee also noted that knowledge of human health in outer space was being successfully used in standard medical practices, in particular in cases involving long periods of bed rest.
Подкомитет отметил также, что знания о здоровье человека в космосе успешно применяются в обычной медицинской практике, в частности в случае длительного постельного режима.
Humans who eat a balanced diet while confined to bed rest for 90 days lose a little more than half of their muscle strength, Griko says.
По его словам, нормально питающийся человек, проведя на койке 90 дней, теряет более половины своей мышечной силы.
The study also proved that short-term bed rest diminishes the basal activity of the sympathetic nervous system, but the responses of this system are depressed only if the stimuli affect baroreceptors.
Исследование показало также, что кратковременный отдых лежа снижает базальную активность симпатической нервной системы, но ответная реакция системы подавляется только в том случае, если стимулируются барорецепторы.
All of which make her good in bed, but the rest of the time
Пусть в кровати она о-го-го, но всё остальное время
My friend here is still making the bed he'll have to lie in for the rest of his life.
Мой друг, пока еще не посеял то, что ему придется пожинать до конца своей жизни.
The condition you're in, you should rest in bed for the time being.
Сейчас в таком состоянии, тебе следует лежать в постели и отдыхать.
Now I rest my sleepy head upon my soft and cozy bed.
Вот ложусь я сладко спать В свою мягкую кровать.
Kind of hard to rest with a 1,000-year-old psycho in the next bed.
Трудно отдыхать рядом с 1000-летним психом в соседней кровати.
Detainees have the right to a continuous eight-hour night rest, to a two-hour daily walk in the prison yard, to their own clothes, to use of their own bed sheets, and to books and the printed media, procurement of food, etc.
Заключенные имеют право на непрерывный восьмичасовой ночной сон, двухчасовую ежедневную прогулку в тюремном дворе, право носить свою собственную одежду, использовать собственное постельное белье и право читать книги и печатные средства массовой информации, обеспечиваться питанием и т.д.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad