Ejemplos del uso de "Particular" en inglés con traducción "особенности"

<>
I want to emphasize this point in particular. В особенности я хотел бы подчеркнуть это.
He shows partiality to no one in particular. Он не уделяет особого внимания никому в особенности.
Republican legislators, in particular, like to talk tough. Республиканские законодатели в особенности любят жесткие слова.
The following traits are particular to the Bollinger Band: К особенностям этого индикатора можно отнести:
In particular, the tiny Reubens and the shrimp puffs. В особенности, те крошечные сэндвичи и слойки с креветками.
The AfD, in particular, can’t believe its luck. В особенности AfD не может поверить своему счастью.
Perhaps this particular attack can be justified on those grounds. Возможно, эту атаку в особенности можно оправдать на таких основаниях.
And the Baobabs in particular are a great example of this. И баобаб в особенности тому замечательный пример.
Asia, and China in particular, is a favorite target for criticism. Азия, и в особенности Китай – любимая их мишень для критики.
And in particular, why are we teaching them math in general? И в особенности, почему мы учим их математике вообще?
The Catholic-Jewish dialogue in particular was in good hands with him. Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках.
You picked a particular breed, you learned some new information about the breed. Что они уже выбрали породу и тут узнали новые особенности этой породы.
In particular, States should pursue policies designed to prevent occupational disease and industrial accidents. В особенности государства должны уделять внимание проведению политики, направленной на предупреждение профессиональных заболеваний и несчастных случаев на производстве.
The quality of the statistics will improve, in particular regarding consistency of the data. Оно позволяет повысить качество статистических данных, в особенности с точки зрения их непротиворечивости.
The world and Europe in particular will be watching even more intensely this second round. Мир, и Европа в особенности, будет наблюдать за вторым туром еще внимательнее, чем за первым.
They understand that macroeconomic imbalances - and, in particular, inflation - are costly and lead to frustration. Они понимают, что нарушение макроэкономического баланса (и, в особенности, инфляции) обходится дорого и приводит к краху.
The sporting goods industry, in particular, stepped up to the plate and have done it. Индустрия по производству спортивных товаров в особенности увеличила своё присутствие и сделала это.
Muslim countries in particular should support preparations for intervention if the violence spirals out of control. Мусульманские страны в особенности должны поддерживать подготовку к военной интервенции, в случае если жестокость выйдет из-под контроля.
Technical assistance, capacity building, and support for privatization – of banks, in particular – further smoothed the way. Техническая помощь, содействие укреплению институтов, поддержка приватизации (в особенности, банков) также сыграли позитивную роль.
This applies in particular to the treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons. Это в особенности имеет место на ниве договора о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.