Ejemplos del uso de "Threaten" en inglés
Traducciones:
todos1969
угрожать1340
грозить153
пригрозить96
поставлять под угрозу90
ставить под угрозу71
грозиться34
погрозить1
выступать с угрозами1
otras traducciones183
Such an agenda would not only threaten a global recession.
Подобная программа грозит не просто глобальной рецессией.
He put my head on the chopping block to threaten you.
Он положил мою голову на плаху чтобы пригрозить тебе.
A perfect storm is brewing that could threaten China’s relations with the world.
Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
Many governments censor services that they think threaten their political control.
Многие правительства подвергают цензуре те сервисы, которые, по их мнению, ставят под угрозу их политический контроль.
My ringtone is Let It Go, and you know that 'cause you threaten to beat me every time it rings.
Мой рингтон "Let It Go", и ты это знаешь, потому что грозишься меня поколотить каждый раз, когда он звучит.
Morales' sympathizers threaten to erect roadblocks.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета.
Threaten him with loss of office and banishment and - he will sing madrigals.
Пригрози ему потерей должности и изгнанием, - и он запоет мадригалы.
New York - A perfect storm is brewing that could threaten China's relations with the world.
Нью-Йорк - Приближается идеальный шторм, который может поставить под угрозу отношения Китая со всем остальным миром.
Most Western journalists fight back when governments threaten their ability to gather the information they need.
Большинство западных журналистов сопротивляются тому, что иногда правительства ставят под угрозу их способность собирать необходимую им информацию.
I could go up on the roof of the hospital and threaten to jump unless the punters give us enough to buy a new mixer.
Я мог бы залезть на крышу больницы и грозиться спрыгнуть, если эти сволочи не соберут достаточно денег на новый пульт.
Trump’s proposals also threaten to exacerbate the situation in the Middle East.
Предложения Трампа грозят ухудшением ситуации и на Ближнем Востоке.
Threaten him with loss of office and banishment and he'll sing madrigals.
Пригрози ему потерей должности и изгнанием, - и он запоет мадригалы.
Ecological deficits can jeopardize energy sources and threaten food security, with direct social and economic consequences.
Экологический дефицит может поставить под угрозу источники энергии и угрожать продовольственной безопасности, с непосредственными социальными и экономическими последствиями.
To deny this, to threaten to undo Polish-German reconciliation, is to harm Poland's fundamental national interests.
Отрицать это и ставить под угрозу достигнутое польско-немецкое примирение означает вредить фундаментальным национальным интересам Польши.
Soaring energy prices threaten to work their way into the general inflation process.
Взлетевшие цены на энергоносители грозят подтолкнуть общий процесс инфляции.
Farming organizations threaten to withhold support for the Treaty unless the government threatens to veto Mandelson's proposals.
Фермерские объединение пригрозили не поддержать пакт, если правительство не пообещает заблокировать предложения Мандельсона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad