Ejemplos del uso de "adapted screenplay" en inglés

<>
I adapted it as a screenplay for my women's studies class. Я написала на нее сценарий, когда училась в театральной студии.
He adapted himself to circumstances. Он подстроился под обстоятельства.
I was reminded of how far tobacco has fallen reading the New York Times magazine interview with perhaps the most successful screenplay writer in history, Joe Eszterhas, who has lost 80 percent of his larynx to tobacco, and has apologized for his glamorization of smoking in such films as Basic Instinct. Я подумал о том, какое серьезное табак потерпел поражение, пока читал в New York Times интервью с, вероятно, наиболее успешным сценаристом в истории Джо Эстерхаза (Joe Eszterhas), который из-за табакокурения потерял 80% своей гортани, где он приносил извинения за "огламуривание" курения в таких лентах как "Основной инстинкт".
Because we badly needed your articles, we repaired and adapted them. Так как нам срочно нужны Ваши изделия, мы их доработали и подогнали.
Clarke helped to write the screenplay. Кларк помогал в написании сценария.
Their hope is to find the key to a healthy hibernation state — and the signaling cascade in the brain that induces it — that could be adapted to human astronauts without side effects. Они надеются разгадать загадку состояния здоровой спячки, а также те сигналы мозга, которые ее вызывают, полагая, что это поможет астронавтам адаптироваться без побочных эффектов.
Maybe I will write a screenplay about a washed-up writer who goes to teach at an out-of-the-way university. Может быть, я напишу сценарий о конченом писателе, который едет преподавать в захолустный университет.
Baumgartner will be wearing a physiological monitoring system used by the U.S. military and adapted for the Stratos project. На Баумгартнера наденут систему мониторинга физиологических параметров, которую используют американские военные, и которая приспособлена для проекта Stratos.
Hey, if you don't want your words changed, write a screenplay. Эй, если не хочешь, чтобы твои слова переврали - пиши сценарий.
She would be among the first people adapted, however slightly, to the conditions on Mars. Она будет одной из первых, кто хотя бы немного адаптируется к условиям Марса.
Screenplay by ABBAS KIAROSTAMI Based on a True Story Сценарий АББАС КИАРОСТАМИ Основано на реальных событиях
Or was the design of the three biological experiments too rooted in terrestrial assumptions, and the Earth-type nutrients and water poisoned or drowned Martian organisms adapted to a hyper-arid and otherwise un-Earth-like environment? Либо схема биологических экспериментов была выстроена на земных предположениях и посылках, а земные питательные вещества и вода отравили либо утопили марсианские организмы, приспособленные к очень сухой и непохожей на земную среде?
Well, I never read your hip-hop "Goodfellas" screenplay. А я никогда не читала сценарий к фильму "Славные парни".
MetaTrader 4 trading platform, adapted to your business Торговую платформу MetaTrader 4, адаптированную под Ваш бизнес
As Woody Allen could tell you, it is akin to the difference between writing a screenplay and making a movie. Как мог бы сказать Вуди Аллен, это все равно что разница между написанием сценария и постановкой фильма.
The interface of the MetaTrader 4 Smartphone Edition is adapted for the small screens of smartphones. Интерфейс Meta Trader 4 Smartphone Edition адаптирован для небольших экранов смартфонов.
For audio-visual works, copyright ends 70 years after the end of the year in which any of the following persons die: the principal director, the author of the screenplay, the scriptwriter and the composer of music specifically created for use in an audio-visual work. Применительно к аудиовизуальным произведениям авторское право истекает через 70 лет после окончания года, в который умирает любое из следующих лиц: главный режиссер, автор сценария, режиссер-постановщик и композитор музыки, специально написанной для использования в аудиовизуальном произведении.
Moreover, the Swiss economy has adapted to current FX levels. Кроме того, швейцарская экономика адаптировалась к текущим уровням валютных котировок.
Save to the extent expressly permitted under the Terms and Conditions, the Contents (including any downloaded Contents) may not be modified, adapted, reproduced, forwarded, transmitted, used for training purposes or otherwise made available by the User in whole or in part to any third party without the express prior consent of ActivTrades. Кроме степени, явно определенной в Положениях и условиях, Содержание (включая любое загруженное Содержание) не может быть изменено, адаптировано, воспроизведено, отправлено, передано или использовано с обучающими целями или иначе быть сделанным Пользователем доступным целиком или частично любой третьей стороне без предварительного письменного согласия ActivTrades.
It seems only a matter of time before these systems are either adapted to the retail market and/or replace the interbank market as the market-maker for retail brokerages. Видимо, только вопрос времени, когда эти системы будут приспособлены к розничному рынку и/или заменят межбанковский рынок в качестве маркет-мейкера для розничных брокерских фирм.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.