Ejemplos del uso de "burning" en inglés con traducción "жечь"

<>
Wow, are we burning the midnight oil? Вау, только мы жжем свет заполночь?
Ah, it's burning my face now. Ау, теперь она жжет мне лицо.
That is why they are burning cars. Именно поэтому они жгут автомобили.
Yeah, I got a couple credit cards burning a hole in my wallet. Да, я захватила пару кредиток, они жгут мне карман.
I got an arrest warrant for Vales burning a hole in my pocket. Я получил ордер на арест Валеса, и он жжет мне карман.
Of course there will be an intense burning sensation on the skin, and the smell will be horrendous. Конечно, будет чувство сильного жжения на коже, и запах будет ужасен.
On the hilltop were Pakistanis in the same dire conditions, burning anything they could find in order to cook. На вершине холма в таких же ужасных условиях – пакистанцы, которые жгут всё попавшееся под руку, чтобы приготовить еду.
You have sat here and voted guilty with everyone else because there are some baseball tickets burning a hole in your pocket. Вы сидите и голосуете с остальными, потому что билеты на эту дурацкую игру жгут вам карман.
However, if you experience persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness, DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS. Однако если возникают постоянно или часто повторяются дискомфорт, боль, пульсация, ломота, покалывание, онемение, жжение или окоченение, НЕ ИГНОРИРУЙТЕ ЭТИ ТРЕВОЖНЫЕ ПРИЗНАКИ.
On 2 November 2004, while patrolling in zone 1, Indonesian security officers spotted three people from Timor-Leste who were clearing and burning bushes in zone 2. 2 ноября 2004 года, осуществляя патрулирование в зоне 1, сотрудники индонезийских сил безопасности заметили троих тиморцев, которые вырубали и жгли кустарник в зоне 2.
I will have you know, pepper spray causes painful burning of the skin, swelling of the mucus membranes, eyes, nose, throat, coughing, being 45 minutes late to a date. Между прочим, газовый баллончик вызывает появление ожогов, сильную резь в глазах, жжение в носоглотке, кашель в течение 45 минут после использования.
The previous day hundreds of Palestinians had rioted in Hebron, at the western entrance to Tulkarm and at the northern entrance to Jenin, throwing stones, firebombs and bottles and burning tyres. Накануне сотни палестинцев участвовали в беспорядках в Хевроне, в районе западного входа в Тулькарм и северного входа в Дженин, при этом они бросали камни, бутылки с зажигательной смесью и простые бутылки, а также жгли покрышки.
The Danish cartoons were offensive, but did their publication warrant the killing of innocent individuals, attacking Danish and Western embassies and their citizens, and the burning of the Danish flag around the world? Датские карикатуры были оскорбительными, но дает ли их публикация право убивать невинных людей, нападать на датские и западные посольства и их граждан и по всему миру жечь датский флаг?
According to Human Rights Watch, many children are forced to fight against armed ethnic opposition groups and to carry out human rights abuses, such as rounding up villagers for forced labour, burning houses and even massacring civilians. Согласно данным организации «Хьюман райтс уотч», многих детей вынуждают воевать против вооруженных этнических оппозиционных группировок и совершать нарушения прав человека, например сгонять деревенских жителей для насильственного труда, жечь дома и даже убивать гражданских лиц.
And the next thing that would happen, besides my racing heart, is this burning sensation would happen on the back of my neck, I mean this was reliable, this is like clockwork, this happened every time that you shot me up with DMT. И следующее что случиться далее, кроме моего галопирующего сердечного ритма, это ощущение жжения в затылке, это было очень четко ощутимо, это случается каждый раз когда вы шокируете меня DMT.
Burn every village, kill everybody. Жгите все хутора, всех убить.
They terrorise the people and burn the towns. Они терроризируют жителей и жгут города.
demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers. кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
“The press lies!” demonstrators shouted in Warsaw and burned Party-controlled newspapers. “Пресса лжет!” кричали демонстранты в Варшаве и жгли контролируемые партией газеты.
Burned him, broke fingers, gouged an eye out, all kinds of fun. Жгли его, ломали пальцы, выбили глаз, веселились по-полной.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.