Exemplos de uso de "but thanks all the same" em inglês

<>
But thanks all the same. Но всё равно спасибо.
I'm not a pagan but thanks all the same. О, я не язычник, но все равно спасибо.
Oh, I'm not a pagan, but thanks all the same. О, я не язычник, но все равно спасибо.
Benin thanks all the countries that have taken different initiatives to support the efforts of new or restored democracies in their efforts to strengthen their national institutions and to promote good governance so that democracy can go hand in hand with economic growth and sustainable development. Бенин выражает признательность всем странам, которые выступили с различными инициативами, направленными на оказание поддержки странам новой или возрожденной демократии в их усилиях по укреплению собственных национальных институтов и обеспечению благого управления, с тем чтобы процесс демократизации шел рука об руку с экономическим ростом и устойчивым развитием.
They're all the same size. Все они одинакового размера.
Even though she was very busy, she came to see me off all the same. Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.
It's all the same Все равно
Politicians are all the same Все политики одинаковы
All the same features above available for the white label plus solution Все указанные выше функции доступны в расширенной программе White Label
'Demo Accounts' offer all the same functionality and real trading conditions as 'Live Accounts'. 'Демо счета' предлагают те же функции и реальные торговые условия, что и 'Торговые счета'.
They possess all the same functionality as the real ones. Они обладают теми же функциональными возможностями, что и реальные счета.
All the same, the break of 54.20 (R2) is needed to support further advances, in my view. Все же, разрыв 54,20 (R2), на мой взгляд, необходим для дальнейшего прогресса.
We need to bear in mind also that oil is not all the same. Нам необходимо помнить о том, что нефть бывает разная.
While, naturally, the wives are accorded all the same luxurious trappings that their husbands enjoy, they also live under the same scrutiny, and often grab the spotlight unwittingly. При том, что они, эти жены, вполне естественно и по своей воле попадают в те же самые заманчивые ловушки, на которые соблазнились их мужья, они еще и живут под пристальным и неусыпным вниманием окружающих и зачастую, сами того не желая, становятся объектами всеобщего интереса.
Use images that are all the same dimensions, ideally 1280 x 720 pixels or an image ratio of 16:9, 1:1 or 2:3. Используйте изображения одинакового размера (в идеале формат изображения должен быть 1 280 x 720 пикселей либо 16:9, 1:1 или 2:3).
All the same, this municipal election should be looked upon as a giant first step in the arduous journey toward Saudi democracy. Все равно, эти муниципальные выборы следует считать гигантским первым шагом на тяжелом пути к демократии в Саудовской Аравии.
The vast disparity in political and economic development, between the most developed and the least developed countries, makes it virtually impossible that this will be a unitary Union, in which all member states implement all the same policies. Огромные различия в политическом и экономическом развитии между наиболее и наименее развитыми странами делает практически невозможным существование унитарного Содружества, в котором все его члены придерживаются одной и той же политики.
All the same, I still fear that improvements in productivity will turn out to be lower than the prophets of the New Economy promise. Тем не менее, я опасаюсь, что улучшение в производительности будет ниже, чем этого обещают пророки Новой Экономики.
The mechanism works all the same. Механизм всё равно работает.
All the same, the cards Lula must play are not good because his economy is in recession. В любом случае, у Лулы в руках плохие карты, которыми он должен крыть потому, что экономика его страны находится в периоде спада.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.