Ejemplos del uso de "connections" en inglés con traducción "соединение"

<>
Standard fibre optic control connections? Контрольное соединение через стандартное оптоволокно?
Configure the connections as anonymous. настройка анонимных соединений;
Most of these connections are valid. Как правило, в этих случаях соединению можно доверять.
Configure the connections as externally secured. настройка соединений с внешней защитой.
It requires broadband connections, rather than shipping lanes. Она требует широкополосных соединений, а не морских путей.
We'll have to check the power cell connections. Нам нужно проверить соединения ячеек питания.
What you see here is that there's these redundant connections. Вы здесь видите, что есть избыточные соединения.
It will speed up your browsing experience on slow network connections. Эта функция позволяет ускорить просмотр страниц при низкой скорости соединения.
Select the Connections tab, and then click or tap LAN settings. Перейдите на вкладку Соединения, а затем нажмите Настройки локальной сети.
These credentials are used to authenticate and secure later synchronization connections. Эти учетные данные используются для проверки подлинности и защиты последующих соединений синхронизации.
This test assesses cell and battery seal integrity and internal electrical connections. В ходе этого испытания проверяются целостность соединений элементов и батарей и внутренние электрические соединения.
These issuers can be used to verify secured connections in the browser. С помощью этих издателей можно проверять безопасность соединения в браузере.
Internal Exchange server IP address and TCP port for always TLS encrypted connections Внутренний IP-адрес сервера Exchange Server и TCP-порт для соединений с шифрованием TLS.
Your connectome contains one million times more connections than your genome has letters. Ваш коннектом содержит в миллион раз больше соединений, чем количество букв в вашем геноме.
It also allows hardware load balancing devices to support significantly more concurrent connections. Это также позволяет устройствам балансировки нагрузки поддерживать значительно больше одновременных соединений.
Flange connections have been used on chlorine manufacturing plants for over a century. Фланцевые соединения используются на заводах по производству хлора уже свыше ста лет.
Connections use the NT AUTHORITY\ANONYMOUS LOGON security principal with the following permissions: Соединения используют субъект безопасности NT AUTHORITY\ANONYMOUS LOGON со следующими разрешениями:
Opera Max never views the contents or proxies information sent through these connections. Opera Max никогда не просматривает и не перенаправляет информацию, передаваемую по таким соединениям.
local installations outside the cargo area (e.g. connections of starters of diesel engines); локальных устройств, расположенных за пределами грузового пространства (например, соединения стартеров дизельных двигателей);
This setting specifies whether infrared connections are allowed to and from the mobile device. Этот параметр определяет, разрешены ли на мобильном устройстве инфракрасные соединения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.