Ejemplos del uso de "cover" en inglés con traducción "покрытие"

<>
The remainder would cover technical and administrative costs. Оставшаяся сумма будет использована для покрытия технических и административных расходов.
The fat cover and connective tissue are removed. Жировое покрытие и соединительная ткань удаляются.
A flat rate to cover the freight surcharge. Фиксированная ставка для покрытия надбавки за транспортировку.
Created manually by authorized personnel to cover exceptional demand Вручную авторизованным персоналом для покрытия исключительного спроса
Usually, banks levy a service charge to cover their expenses. Обычно банки взимают определенную плату для покрытия своих расходов.
The moment official intervention is required, everyone runs for cover. В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
This provision will be needed to cover bank charges in 2009. США. Эти средства будут необходимы для покрытия банковских платежей в 2009 году.
I got to put the cash in to cover the hedge. Я перевел наличные на покрытие хеджа.
She insisted on giving me the cash to cover the holiday. Она настояла, чтобы дать мне деньги на покрытие поездки.
Just the amount needed to cover the lien of the house. Только лишь сумму, необходимую для покрытия залога дома.
Cable construction: fibre-optic lines, steel housing (spirally wound), transparent plastic cover. Конструкция троса: волоконно-оптические провода, стальная оплетка (скрученная в спираль лента), прозрачное пластиковое покрытие.
2 million for a contingency reserve to cover unforeseen expenditure during the biennium. 2 млн. долл. США для резерва на цели покрытия непредвиденных расходов в течение двухгодичного периода.
It's a lot more ground to cover, but we'll find something. Покрытие сильно возрастает, но мы что-нибудь найдём.
Indeed, such resources are sufficient to cover projected 2050 electricity needs 22 times over. Действительно, такие ресурсы достаточны для покрытия прогнозируемых потребностей электроэнергии 2050 года в 22 раза.
In addition, we may charge a small charge to cover the cost of administration. Кроме того, мы можем взимать незначительную плату для покрытия расходов на администрирование.
You can use more than one fund to cover the costs of a promotion. Можно использовать несколько фондов для покрытия затрат на акцию.
An electrical signal to the implant would dissolve the gold cover to release the drug. Электрический сигнал такому микроприбору растворит золотое покрытие для того, чтобы выпустить лекарство.
UNMIK charges these organizations an administrative fee of 14 per cent to cover its costs. МООНК взимает с этих организаций административную комиссию в размере 14 процентов, которая идет на покрытие расходов миссии.
The four organizations were confident that those amounts would be sufficient to cover any contingency. Все четыре организации убеждены в том, что этих сумм будет достаточно для покрытия любых непредвиденных расходов.
13.11 We are entitled to request funds to cover a Margin Call at any time. Мы вправе в любое время потребовать денежные средства для покрытия Требования внесения маржи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.