Ejemplos del uso de "destinations" en inglés con traducción "место назначения"
Traducciones:
todos2153
назначение821
назначения777
место назначения264
целевой121
направление45
предназначение14
место следования4
местоназначение4
otras traducciones103
Consolidate shipments to different destinations on the same route
Консолидация отгрузок в различные места назначения на одном и том же маршруте
There are 3 types of dynamic ads for travel: hotels, flights and destinations.
Есть 3 типа динамической рекламы для туризма: реклама отелей, авиабилетов и мест назначения.
Destination ads allow you to advertise city-level destinations or points of interest.
Реклама мест назначения позволяет рекламировать предложения в разделах городов и достопримечательностей.
To consolidate shipments that are being shipped to different destinations, follow these steps:
Чтобы консолидировать отгрузки, которые направляются в различные места назначения, выполните следующие действия.
Shipments to different destinations in the same route that use the same hub or hubs.
Отгрузки в различные места назначения в том же маршруте с использованием одинакового узла или узлов.
Optional: Consolidate shipments that are shipped to one or more destinations in the same route.
(Необязательно) Консолидация отгрузок, которые направляются в одно или несколько мест назначения по одному и тому же маршруту.
Optional: Consolidate multiple shipments that are shipped to one or more destinations in the same route.
(Необязательно) Консолидация нескольких отгрузок, которые направляются в одно или несколько мест назначения по одному и тому же маршруту.
Both shipments are sent to a common hub, which is an intermediary location between the outbound dock and the final destinations.
Обе отгрузки отправляются в общий узел, который представляет собой промежуточное местонахождение между дебаркадером отгрузки и окончательными местами назначения.
Use the Load planning workbench form to consolidate multiple shipments that are being shipped to different destinations on the same route.
Используйте форму Рабочее место планирования загрузки, чтобы консолидировать несколько отгрузок, которые направляются в различные места назначения по одному и тому же маршруту.
We recommend different types of post-click destinations for your ads depending on your goal and the type of product you're selling.
Мы советуем использовать разные типы мест назначения кликов в зависимости от вашей цели и вида продаваемого продукта.
For example, two shipments that are created for two different sales orders must ship the items to two different destinations in the same route.
Например, номенклатуры в двух отгрузках, созданных для различных заказов на продажу, необходимо доставить в два различных места назначения по одному и тому же маршруту.
Owing to the distances between locations of the Mission, staff travelling on official business within the Mission area are required to stay overnight at their destinations.
С учетом расстояний между объектами Миссии сотрудники, выезжающие в официальные поездки в пределах района ее действия, должны оставаться на ночь на местах назначения.
Set up vendor groups, vendors, posting profiles, various payment options, and parameters regarding vendors, charges, deliveries and destinations, promissory notes, and other types of Accounts payable information.
Настройте группы поставщиков, поставщиков, профили разноски, различные параметры оплаты, а также параметры, связанные с поставщиками, накладными расходами, поставками и местами назначения, простыми векселями и другие сведения модуля "Расчеты с поставщиками".
You can set up vendor groups, vendors, posting profiles, various payment options, and parameters regarding vendors, charges, deliveries and destinations, promissory notes and other types of Accounts payable information.
Имеется возможность настраивать группы поставщиков, поставщиков, профили разноски, различные параметры оплаты, а также параметры, связанные с поставщиками, накладными расходами, простыми векселями, поставками и местами назначения, и другие сведения модуля "Расчеты с поставщиками".
Whether tourism is domestic or international, it involves tourists'requirements for travel services to reach their destinations and, once there, for services such as shelter, water, food, sanitation and entertainment.
Каким бы ни был туризм, внутренним или международным, он охватывает потребности в услугах транспорта, доставляющего туристов к месту их назначения, и в таких услугах, как жилье, водоснабжение, продовольствие, санитария и организация развлечений по прибытию туристов в место назначения.
Although any country may be a transit country, transit countries usually lie in the immediate vicinity of major migrant destinations or on the land, sea or air routes leading to them.
Хотя страной транзита может быть любая страна, как правило, страны транзита находятся в непосредственной близости от основных мест назначения мигрантов или на ведущих к ним сухопутных, морских или воздушных маршрутах.
Lack of access to resources, particularly productive land, is a factor that pushes women to emigrate from rural areas, while labour market opportunities at potential destinations work as a pull factor.
Отсутствие доступа к ресурсам, в частности к продуктивным угодьям, является фактором, вынуждающим женщин мигрировать из сельских районов, в то время как возможности, существующие на рынке труда в потенциальных местах назначения, выступают в роли притягивающего фактора.
If the products or services you're selling are very complicated or expensive, or are usually researched a lot by potential customers before purchasing, we recommend the following post-click destinations:
Если продукты или услуги, которые вы продаете, очень сложны или дороги, и, как правило, потенциальные покупатели предварительно проводят сравнение похожих продуктов, прежде чем решиться на покупку, мы рекомендуем следующие варианты мест назначения после клика:
To collect and disseminate data on the manufacture and trade of security and law enforcement equipment, disaggregated, among other factors, by discrete product classification categories, the number of export licences granted, quantities, and destinations of exports;
собирать и распространять данные о производстве оборудования, связанного с безопасностью и правоохранительной деятельностью, и о торговле им, обеспечивая, среди прочего, его разбивку по конкретным категориям классификации продуктов, по числу выданных экспортных лицензий, по объему и местам назначения экспорта;
Reactors for power or propulsion are contemplated for scientific and exploration missions, for example to the Moon, Mars and other Solar System destinations, and for other missions requiring high power (e.g. communications, inter-orbital space tugs).
Реакторы для энергообеспечения или приведения в движение предполагается использовать для научно-исследовательских экспедиций, в частности на Луну, Марс и в другие места назначения в Солнечной системе, и для других полетов, требующих большой мощности (например, системы связи, межорбитальные космические буксиры).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad