Ejemplos del uso de "devils" en inglés con traducción "черт"

<>
Not all people are evil devils. Не все люди - злые черти.
The devil carried her off! Черт унес ее!
Let the devil take him! Чёрт бы его побрал!
What a devil dost thou in Warwickshire? Какой черт занес тебя в Уорикшир?
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Talk of the devil and he will appear. Заговори о черте, и он появится.
Don’t paint the devil on the wall. Не малюй чёрта на стене.
The devil is not so frightful as he is painted. Не так страшен черт, как его малюют.
The devil isn't so black as he is painted. Не так страшен черт, как его малюют.
Talk of the devil and he is sure to appear. Заговори о черте, и он появится.
The devil isn’t so frighful as he is painted. Не так страшен черт, как его малюют.
The devil is not so black as he is painted. Не так страшен чёрт, как его малюют.
Speak of the devil and he is sure to appear. Помяни чёрта, и он тут как тут.
Erast, you stay out of the game - the devil himself watches over you. Тебя, Эраст, не приглашаю - тебе черт ворожит.
Yes, but for the sake of Nanga Parbat, I'll go even to the devil horns! Да, но ради Нанга Парбат я пойду хоть к черту на рога!
When I was young, I had a mare nicknamed Herring, perhaps because she was skinny, or the devil knows why. У меня в молодости была кобыла, звали ее Селедка, наверное, потому что худая была, черт ее знает.
I drank two-six of vodka to my face and then woke up the next morning with a tattoo of a devil on my ass. Я влила в себя бутылку водки, а потом проснулась на следующее утро с вытатуированным чертом у себя на жопе.
In dealing with official China it is often necessary to "sup with the devil", yes, but we need not also flatter him and pretend that we do not know his past. Имея дело с китайским правительством, часто бывает необходимым «быть с чертом заодно». Да, это так, но мы не должны льстить ему при этом и делать вид, что не знаем о его прошлом.
As central bankers bid farewell to the devil they know, financial regulation has entered a period of high uncertainty – and high anxiety for policymakers as they await an announcement from Mar-a-Lago. Представители центральных банков прощаются с чёртом, которого они хорошо знают. Тем временем, финансовое регулирование входит в период повышенной неопределённости.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.