Ejemplos del uso de "disconnected" en inglés

<>
Working offline status or Disconnected status Состояние "Автономная работа" или Состояние "Отключено"
The cable was disconnected or faulty Кабель отсоединен или поврежден
I've never felt so lonely and disconnected. Чувствую себя одиноким и разъединенным как никогда.
When simulating an ESC malfunction, the electrical connections for the tell-tale lamp (s) and/or optional ESC system control (s) are not to be disconnected. При моделировании какой-либо неисправности ЭКУ электрическая цепь питания лампочки (лампочек) контрольного сигнала и/или факультативного органа (ов) управления системой ЭКУ разъединяться не должна.
Summary of working with disconnected mailboxes Краткое изложение сведений о работе с отключенными почтовыми ящиками
Step 5: Cable was disconnected or faulty Действие 5: Кабель отсоединен или поврежден
The witness cannot know that the pin or any other part was removed or that anything had been disconnected. Свидетель не может знать, что шпилька, или какая-то другая часть была вынута, или что-то было разъединено.
They must have disconnected the bilge pump. Должно быть они отключили насос.
It then resets after the device is disconnected. После отсоединения устройства произойдет сброс состояния USB-порта.
There are two types of disconnected mailboxes: Существует два типа отключенных почтовых ящиков:
The two plugs of the inline release are disconnected. Отсоединены две заглушки фиксатора разъема.
Archive mailboxes become disconnected when they’re disabled. Архивные почтовые ящики становятся отсоединенными после их отключения.
5-2.6 If the propeller shafts cannot be disconnected, they shall be equipped with suitable blocking devices. 5-2.6 Если не предусмотрена возможность отсоединения гребных валов, то они должны быть оборудованы надлежащими стопорными устройствами.
You can't search content of a disconnected mailbox. Выполнять поиск содержимого в отключенной папке нельзя.
If an automatic transmission has a neutral position, the neutral position is selected for tests where " engine disconnected " is specified. При наличии в автоматической коробке передач нейтрального положения, для испытания выбирается нейтральное положение, если оговорено положение " двигатель отсоединен ".
The Xbox 360 controller inline cable release is disconnected. Фиксатор разъема на кабеле геймпада Xbox 360 отключен.
When your console is in energy-saving mode, or when it’s disconnected from the PSU, the fan doesn’t operate. Когда консоль находится в режиме ожидания или отсоединена от блока питания, вентилятор не работает.
The disconnected mailbox is hidden and marked for removal. Отключенный почтовый ящик скрывается и помечается для удаления.
[Before the shore connections are disconnected, piping containing liquids or gas shall be depressurised at the shore link by means of appropriate devices. [Перед отсоединением от береговой установки трубопроводов, содержащих жидкости или газ, необходимо с помощью надлежащих устройств сбросить давление в месте соединения этих трубопроводов с береговой установкой.
You can perform two operations on a disconnected archive mailbox: С отключенным архивным почтовым ящиком можно выполнить две следующие операции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.