Sentence examples of "divorced" in English
Translations:
all319
разводиться164
разведенный92
отделять10
в разводе6
расходиться2
other translations45
Water quality management cannot be divorced from water resource management.
Управление качеством воды не может быть отделено от управления водными ресурсами.
God, I know so many people whose parents are divorced, but I think I would just freak if mine ever did.
Боже, я знаю так много людей, у которых родители в разводе, но я думаю, я бы психанула, если бы мои развелись.
Such reasoning shows how divorced the entire financial world is from economic fundamentals and how dependent markets are on the actions of central banks.
Такое рассуждение показывает, как весь финансовый мир разошелся на фундаментальных экономических показателях, и как зависят рынки от действий центральных банков.
Local authorities must be made truly independent and power divorced from personal interests.
Местные власти должны стать действительно независимыми, а власть должна быть отделена от личных интересов.
They were all either single or divorced, no family on the island, and they were all on disability, so no jobs to go to.
Они были либо одиноки, либо в разводе, без родственников на острове, и все они были недееспособны, у них не было работы.
This position of the Greek Cypriot side, however, is divorced from the reality that there exist two states on the island, a reality created by the destruction of the 1960 partnership Republic of Cyprus and the usurpation of its title by the Greek Cypriot administration.
Однако эта позиция кипрско-греческой стороны расходится с реальностью, заключающейся в том, что на острове существуют два государства — реальностью, возникшей в результате уничтожения существовавшей в 1960 году на основе партнерства Республики Кипр и узурпации названия Республики администрацией киприотов-греков.
But, in the long term, US foreign policy divorced from international law cannot produce anything other than more war.
Однако в долгосрочной перспективе внешняя политика США, отделенная от международного права, не может произвести ничего, кроме еще большей войны.
Romance scams: Romance scammers typically send romantic messages to people they don’t know, often pretending to be divorced, widowed or in a bad marriage.
Романтическое мошенничество. Такие мошенники обычно отправляют романтические сообщения людям, которых они не знают, и зачастую пишут о том, что они в разводе, овдовели, или их брак оказался неудачным.
But Blair's high political profile means that what he does can't be divorced from the broader politics or quietly played down if things don't go well.
Но высокий политический статус Блэра означает, что его действия нельзя отделить от более широкой политики или тихо замять, если дела пойдут не лучшим образом.
If you change your relationship status to Single, Divorced or remove it entirely, nothing will be shown on your Timeline or in your friends' News Feeds.
Если вы поменяете свое семейное положение на «Без пары» или «В разводе» либо совсем удалите эту информацию, в вашей Хронике или Лентах новостей ваших друзей не появится никакого сообщения об этом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert