Ejemplos del uso de "end up" en inglés con traducción "заканчивать"

<>
Where did you end up? Чем вы закончили?
We're gonna end up spinsters. Мы закончим старыми девами.
Macron could end up doing the same. Макрон может закончить тем же самым.
Or I end up taking a dirt nap. Или я закончу лицом в луже.
I'll end up with saying one thing. Закончу я на следующей ноте.
You want to end up like burnt breakfast toast? Ты хочешь закончить как подгорелый тост?
Don't end up as a fish in a bowl. Не заканчивайте как рыба в аквариуме.
They're just gonna end up selling tires or car insurance. Они закончат тем, что будут продавать шины или страховки на машины.
They don't protest much, but many end up in prison. Они много не протестуют, но многие заканчивают тюрьмой.
We may end up like these Highlanders, always roaming the land. Мы можем закончить как эти горцы, всегда бродящие по земле.
And, yeah, yeah, she'll end up fixing it for you. И, да, да, она закончила тем, что исправляла всё для тебя.
Otherwise Gus is going to end up handing out lunch meat at airports. Иначе Гас закончит тем, что будет продавать замороженное мясо в аэропорту.
If this keeps up, I shall end up like poor old Jim Selkirk. Если это будет так продолжаться, я закончу как бедный старый Джим Селкерк.
They end up stoking a hot furnace, being whipped by a horned thing. Они заканчивают на горящей сковороде, с чертями, которые их поджаривают.
If you force her to marry they'll only end up like us. Если ты заставишь её выйти замуж, они закончат так же, как и мы.
You watch your step or you'll end up like your pal Callum. Осторожней, или закончишь как твой друган Каллум.
If you're lucky, you might all end up in the same stewpot. Если вам повезет, вы закончите также как и он.
There is a reason why dictatorial dynasties tend to end up the same way. Есть причина, почему династии диктаторов обычно заканчивают свой путь одинаково.
Trying to scare me into thinking I'll end up like a piece of meat? Пытаешься запугать меня тем, что я могу закончить, как кусок мяса?
No, I always end up getting sidetracked running cover team for somebody else's ops. Нет, я всегда заканчиваю как координатор команды прикрытия для чужих операций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.