Sentence examples of "gets" in English
Translations:
all13248
получать6329
становиться1266
понимать846
попадать629
добираться493
садиться448
заставлять442
доставать335
заводить145
зарабатывать99
залезать83
приобретать74
заболеть70
проникать65
заражаться55
забираться48
достаться38
добыть37
раздобывать33
страдать32
влезать31
попасться31
доставаться24
заболевать16
полезть12
добывать12
перелезать11
попадаться8
обзаводиться8
ограждать7
заводиться5
добытый4
насаждать3
попавшийся3
нацеплять2
угодить2
выуживать2
умещать2
добываемый1
загребать1
достающийся1
залазить1
выудить1
затереться1
снискать1
other translations1491
That gets us uniforms, I D badges and key cards.
Так мы достанем униформу, знаки отличия и ключ-карты.
Nobody scores my navigator and gets away with it.
Никто безнаказанно не заработает очков на моём штурмане.
By default, the person who signs up for and buys an Office 365 for business subscription gets admin permissions.
По умолчанию разрешения администратора предоставляются человеку, который регистрирует и приобретает подписку на Office 365 для бизнеса.
And if you're in a Moai you're expected to share the bounty if you encounter luck, and if things go bad, child gets sick, parent dies, you always have somebody who has your back.
Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
It's the telepathic field, gets inside your brain, translates.
Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит.
Once someone in the bullpen gets that, everyone has it.
Когда эта штука появляется у одного, заражаются все.
Guy gets ahold of some peanut butter, packs his ass-crack with it.
Парень добыл кусок орехового масла и запихнул себе в задницу.
The superstar role is enforced by military prowess but it becomes seriously damaged when it gets bogged down in worldwide disapproval, from greens, anti-globalizers and peaceniks, European cynicism, and the angry "Arab Street".
Роль суперзвезды усиливается военной доблестью, но последняя серьезно страдает, когда сталкивается с всемирным неодобрением со стороны зеленых, антиглобалистов, пацифистов, европейского цинизма и рассерженной "Араб-стрит".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert