Beispiele für die Verwendung von "hadn’t" im Englischen
Übersetzungen:
alle47199
иметь20858
проводить10026
прийтись2673
обладать2345
созданный1815
стоить1194
существующий1123
бывший1070
приходиться1049
располагать1036
имеющийся750
расположить472
расположенный460
стоящий250
выпивать243
возникший214
возникающий211
терпеть167
съесть136
присутствующий128
существовавший108
рожать106
идущий96
выходящий90
создаваемый82
болеть64
вышедший60
оказавшийся54
случившийся45
поиметь44
создающий38
имевшийся35
создавший22
приходящийся13
возникавший9
присутствовавший8
бытующий8
встающий7
становящийся5
случавшийся5
вставший5
создававший4
бытовавший4
оказывающийся4
стоивший3
шедший3
обнаружившийся2
переболеть2
обязательно надо2
болеющий2
болевший2
создававшийся2
наличествующий2
встававший1
наличествовавший1
насчитывающийся1
создающийся1
выходивший1
оказывавшийся1
случающийся1
andere Übersetzungen36
The Republicans were now in full control of the government – and they hadn’t a clue about what should replace Obamacare.
Республиканцы теперь имели полный контроль над правительством и не малейшего представления о том, чем следует заменить Obamacare.
The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing.
То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться.
In fact given the shambolic state of Egypt’s economy, its yawning religious cleavages, and the immaturity of its political institutions, it would have been nothing less than a miracle if the post-Mubarak iteration of the country hadn’t ended in total disaster.
Более того, с учетом царившего в египетской экономике хаоса, незрелости египетских политических институтов и существующих в Египте явных межрелигиозных разногласий, было бы просто чудом, если бы в постмубараковский период страна не скатилась к полной катастрофе.
They hadn’t heard from the distressed astronaut in many long minutes, and Korth was considering telling Nyberg to go to an emergency (much speeded up) repressurization and get Parmitano’s helmet off as quickly as possible.
Они несколько долгих минут ничего не слышали от оказавшегося в беде астронавта, и Корт уже собирался сказать Найберг, чтобы та нагнетала давление в авральном режиме (как можно быстрее), и сразу снимала с Пармитано шлем.
After the server became public knowledge, Clinton, as her husband has also done, resorted to legalisms: She hadn’t received or sent information on her server that was “marked classified at the time.”
Когда история с сервером стала известна публике, Клинтон, как раньше уже делал её муж, прибегла к крючкотворству: Она не получала и не отправляла с помощью этого сервера информацию, которая бы имела «в тот момент гриф секретно».
FID has satisfactory technical equipment.
УФР располагает удовлетворительным техническим оборудованием.
It is, as Steven Johnson has talked about, an emergent phenomenon.
Это, как говорил Стивен Джонсон, возникающий феномен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung