Ejemplos del uso de "happened" en inglés con traducción "оказываться"
Traducciones:
todos6233
происходить3697
случаться1608
оказываться166
бывать61
произойти11
происшедший11
доводиться9
твориться8
приключаться6
встретиться случайно1
otras traducciones655
They just happened to be alive instead of circuit boards.
И оказалось, что получились не печатные платы с биоэлементами, а живые существа
If that happened, the EU itself could be at risk.
Если такое случится, то сам Европейский Союз мог бы оказаться под угрозой.
I don't know how it happened - the outdoorsman sired a homebody.
Я не знаю, как это произошло, но домосед оказался любителем свежего воздуха.
But a comparison with what happened outside the affected area is instructive.
Но сравнение с тем, что произошло за пределами пораженного участка может оказаться поучительным.
In Elop's case, the familiar just happened to be another sinking company.
В случае Элопа знакомой случайно оказалась другая тонущая компания.
Again, informational asymmetries and misaligned incentives are at the heart of what happened.
Опять же, в центре того, что произошло, оказались информационная асимметрия и неправильные стимулы.
They also happened to be among the favored guests at the latest royal wedding.
Они тоже оказались среди известных гостей недавней королевской свадьбы.
I needed someone that Alice trusted, and that someone happened to be the Knave.
Мне нужен был человек, которому доверяет Алиса, и им оказался Валет.
Someone who is in a coma, who also happened to be someone he hunted with.
Тот, кто находится в коме, который также оказался кто-то он охотился с.
But when George Van Dyne ran the model, what happened seemed to make no sense.
Но когда Джордж Ван Дайн запустил модель, результат оказался бессмыслицей.
He ordered some sheets, I happened to be in the neighborhood, so I dropped them off.
Он заказал простыни, я оказалась неподалеку и завезла их ему.
As it happened, the protagonists of the first view were sidelined and the proponents of democratization prevailed.
Получилось так, что приверженцы первой точки зрения оказались оттеснены в сторону, и верх взяли сторонники демократизации.
I don't really know how this happened, but the trunk came forward into the back seat.
Даже не знаю как так произошло но багажник смялся как гармошка и оказался на месте задних сидений машины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad