Ejemplos del uso de "lead" en inglés con traducción "проводить"
Traducciones:
todos12790
приводить4722
вести2890
возглавлять800
ведущий502
проводить493
лид310
руководить273
свинец255
вводить209
вывод94
пример69
выводить57
лидерство55
свинцовый40
повести30
проводиться28
преимущество27
возглавляться23
главная роль21
вестись13
возглавлявшийся10
поветь10
отрыв8
задавать наводящие вопросы7
руководимый6
приводиться5
ключ4
пуля4
грифель2
поводок2
принудить2
ведущийся2
проводившийся2
покрывать свинцом1
повелевать1
поведенный1
принуждать1
принужденный1
otras traducciones1810
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers.
Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
And she wants me to lead a discussion group next class.
И она хочет, чтобы я провела семинар на следующем занятии.
Khamenei does rely on Ahmadinejad to lead Iran's public diplomacy.
Хаменеи всё же полагается на Ахмадинежада в проведении иранской общественной дипломатии.
There is no appetite in Israel for a second Operation Cast Lead;
У Израиля абсолютно отсутствует аппетит к проведению второй операции "Литой свинец";
Looking further ahead, the transition will need to lead to free and fair elections.
Если заглянуть в будущее, для осуществления перехода потребуется провести свободные и справедливые выборы.
Kazhydromet monitors soil pollution by heavy metals (cadmium, copper, lead and zinc) in 16 cities.
«Казгидромет» проводит мониторинг загрязнения почвы тяжелыми металлами (кадмием, медью, свинцом и цинком) в 16 городах.
One need only listen to the politicians calling for referendums to know where direct democracy can lead.
Достаточно лишь послушать, что говорят политики, призывающие к проведению референдумов, чтобы понять, куда именно может завести прямая демократия.
Teach us to love the impossibly smart and quirky members of the team who lead these expeditions.
Научите нас любить этих невероятно умных, изобретательных и необычных членов команды, проводящих такие экспедиции.
In addition, he enlisted former Presidents George Bush and Bill Clinton to lead a private fundraising effort.
Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств.
I'm gonna have the lab run the toxicology and check for trace amounts of PCBs, lead, asbestos.
Я проведу анализ на токсины и проверю на следы ПХД, свинца и асбеста.
Bin Laden, from a wealthy Saudi family, was brought in to help lead and co-finance the operation.
Бен Ладен, из богатой Саудовской семьи был доставлен туда, чтобы помочь провести и совместно профинансировать операцию.
As the world's largest economy, the US has taken the lead in promoting policies that reduce barriers.
Будучи крупнейшей экономической системой в мире, США взяли на себя инициативу по проведению политики, которая сокращает барьеры.
Building capacity and providing information and knowledge in human and laboratory equipment to facilitate laboratory tests for lead paint;
создание потенциала и обеспечение информации и знаний о медицинском и лабораторном оборудовании с целью содействия проведению лабораторных опытов для анализа свинцовой краски;
Child, something new has been born in me, and I know the meaning of this life men lead here.
Дитя, что-то новое родилось во мне, и я знаю смысл той жизни, что проводят все эти люди здесь.
If you're running a prospecting conversion optimization campaign, for example, a new customer can lead to repeat business.
Например, если вы проводите кампанию с оптимизацией для конверсий потенциальных клиентов, то новый клиент может стать постоянным.
Building capacity and providing information and knowledge to help officials in a range of ministries to test for lead paint;
создание потенциала и обеспечение информации и знаний для оказания помощи сотрудникам ряда министерств в деле проведения опытов для обнаружения свинцовой краски;
A workshop had been held at Lillehammer, Norway, in March 2002, focusing on lead, cadmium and mercury in surface waters.
В Лиллехаммере (Норвегия) в марте 2002 года было проведено рабочее совещание, посвященное изучению содержания свинца, кадмия и ртути в поверхностных водах.
A later date could spook the market and lead to some questioning the ECB’s commitment to the QE programme.
Более поздняя дата может напугать рынок и поставить под вопрос намерение ЕЦБ проводить программу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad