Ejemplos del uso de "loses" en inglés con traducción "потерять"

<>
The United States also loses. Соединенные Штаты также потеряют от этого.
And then Archy goes and loses the key. А потом Арчи взял и потерял ключ.
We lose a partner, and Blade loses one! Мы потеряли товарища, Так пусть и Блейд одного потеряет!
So he loses his child and then his wife and home. Итак, он потерял ребёнка, а затем ещё жену и дом.
If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well. Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
If a samurai does not kill the adulterer himself, he loses his rank. Если самурай сам не убьет неверную жену, он потеряет свой чин.
Brooklyn kid sees a live hooker for the first time, Loses his shoes. Бруклинский парнишка впервые увидел настоящую шлюху, потерял обувь.
In case she loses control and bites his jugular in the heat of passion. Она боится потерять контроль и в экстазе прокусить ему горло.
I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men. Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами.
In which she loses both parents and avoided the shame of a father of unsound mind. В котором она потеряла родителей и избежала позора помешанного отца.
Maybe then the killer loses the knife, which is why he pulls out the cold fire weapon. Может быть затем киллер потерял нож, вот почему он достал оружие холодного огня.
If the bank loses its easing bias, then we may see a relief rally in the Aussie. Если банк потеряет свою склонность к смягчению, то возможно будет ралли оззи.
And if the portfolio does badly - loses 1% per year - they lose roughly 70% of their investment. А если портфель ждет плохое будущее - он будет терять 1% ежегодно - то они потеряют примерно 70% своих инвестиций.
I guess it's too much pressure to know if you screw up, someone loses their job. Думаю, это слишком большая ответственность - знать, что если ты проиграешь - кто-то потеряет работу.
But even if Serbia eventually loses Kosovo, it won't be because the West wanted that to happen. Но даже если Сербия в конечном итоге потеряет Косово, то это случится не потому, что так захотел Запад.
A mammalian fetus, if it loses a limb during the first trimester of pregnancy, will re-grow that limb. Зародыш млекопитающего, потеряв конечность в первом триместре беременности, отрастит конечность вновь.
If one of them loses their mobile phone, your data can end up in the hands of another person. Если один из них потеряет свой мобильный телефон, ваши данные могут попасть в чужие руки.
They ask questions like: What happens if Yahoo freezes your online account, loses your data, or goes out of business? Они пытаются найти ответы на следующие вопросы: что случится, если Yahoo заморозит ваш аккаунт, потеряет ваши данные или просто уйдет из этого бизнеса?
Well, he's got a time share in the Bahamas and if he doesn't use it, he loses it. Он получил таймшер на Багамах, и если он не поедет, он его потеряет.
So sometime during the body dump, our killer loses his keys, and he has to improvise to get back to shore. Значит, пока наш убийца выбрасывал тело в воду, он потерял ключи и ему пришлось импровизировать, чтобы добраться до берега.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.