Ejemplos del uso de "moved" en inglés con traducción "передвигать"

<>
I haven't moved my command post! Я не передвигал свой командный пункт!
I moved three things by a millimeter. Я передвинул три части на миллиметр.
We just get moved around like chess pieces. Нас передвигают по доске, как шахматные фигуры.
I can't believe you moved the green ottoman. Не могу поверить что передвинула зеленый пуфик.
Someone moved my work table three inches to the right. Кто-то передвинул мой стол на десять сантиметров вправо.
Why have you moved your tepee so far from our band? Почему ты передвинул свой вигвам, так далеко?
I couldn't find my bedroom stash since you moved everything around. Нет, я не могу найти свою заначку в спальне, с тех пор как ты все передвинула.
No, I couldn't find my bedroom stash since you moved everything around. Нет, я не могу найти свою заначку в спальне, с тех пор как ты все передвинула.
When the pair hit 1.3350, I moved my SL to 1.3309. Когда пара достигла отметки 1.3350, я передвинул SL на 1.3309.
He's in serious condition so they moved him up the waiting list. Он в тяжёлом состоянии, поэтому они передвинули его в списке ожидания.
They claim that I moved my command post to the west, away from the enemy. За то, что я якобы передвинул свой командный пункт на запад, подальше от линии огня.
Ultra HD, built-in infrared illuminator, and piezoelectric battery that charges itself whenever it's moved. Сверхвысокая четкость, инфракрасная подсветка, и пьезоэлектрический аккумулятор, который самостоятельно заряжается при передвижении.
We moved the ballast over to port side, so that we could weld it dry on starboard. Мы передвинули балласт к левому борту, чтобы мы смогли сварить насухо на правом борту.
When it started nearing 1.3400, I moved my TP up to 1.3460, but it just kept rising. Когда пара начала приближаться к 1.3400, я передвинул мой ТР до 1.3460, но пара продолжала расти.
They're stretched thin over there, but I can put a call in to my guy and get Jerome moved up the priority list. У них там недостаток персонала, но я могу позвонить своему парню и передвинуть Джерома в приоритетный список.
As you can see, the length of the row means there's a finite number of ways it can be moved within the dimensions of elevator. Как ты видишь, длина ряда указывает, что существует ограниченное число способов передвинуть его в пределах размеров лифта.
From 1998 onwards, Karadzic's movements became more discreet and his whereabouts became unknown, while Mladic probably moved his permanent residence to Serbia at that time. Начиная с 1998 года и в последствии передвижения Караджича стали более осторожными, и его местопребывание стало неизвестно, в то время как Младич, вероятно, переселился на постоянное место жительства в Сербии.
At the end of the previous segment, the speed control lever shall be moved rapidly to, and held in, the wide open position for 10 ± 1 s. В момент окончания предыдущего сегмента рычаг управления частотой вращения необходимо быстро передвинуть и затем удерживать в положении широкого открытия в течение 10 ± 1 с.
Look, they were kind of falling off your finger and so I kind of slid them off and then you moved your hand and I couldn't put them back on so. Слушай, они практически соскальзывали с твоего пальца, и я как бы стянул их, а потом ты передвинула руку, и я не мог надеть их обратно, так что.
It's bad enough Coach moved us up a day, but to give that little snitch and her Cabbage Patch sidekick our day two spot is seriously more than I can take. Это паршиво, что тренер передвинул нас на день, но отдать этой мелкой стукачке и её закадычной подружке - Капустной Грядке наше место во втором дне - серьёзно, это больше, чем я могу вынести.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.