Ejemplos del uso de "passes" en inglés con traducción "проходить"

<>
The food passes through our bodies. Еда проходила через наши тела.
Thus passes the glory of the world. Так проходит слава мира.
The molecule passes through and gets excreted. Эти молекулы проходят через организм и выводятся из него.
Whoever passes my test, will go with me. Кто искус пройдет, тот и пойдет со мной.
Okay, probe passes easily through the common duct. Зонд легко проходит через желчный проток.
Perspiration passes through heat filaments and salt precipitators. Пот проходит через тепловые и солевые фильтры.
Let's see if he passes the examination first. Давайте посмотрим - пройдет ли он первый экзамен.
If the message is verified, the DKIM check passes. Так сообщение проходит проверку DKIM.
Hardly a day passes without a new story of malfeasance. Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях.
And your life, miraculously saved in the Uprising, passes by? И пройдет без возврата ваша жизнь, чудом спасенная в Восстание?
The crags will be filled when the comet passes over. Свалка наполнится, когда будет проходить комета.
It cleans out dust and soot and passes through the filter. Масло счищает с двигателя пыль и грязь и проходит через фильтр.
No day passes without major headlines of big mergers in Europe; Ни одного дня не проходит без того, чтобы на первых полосах не появились сообщения о крупных слияниях в Европе:
Track the temporal wave front as it passes through their system. Проследите фронт темпоральной волны, как она проходит через их систему.
Because this line passes the invoice matching process, the invoice can be posted. Так как данная строка проходит процесс сопоставления накладной, накладная может быть разнесена.
Evidently, our wormhole passes through a layer of subspace monitored by the Borg. Несомненно, наша червоточина проходит через слой подпространства, контролируемого боргами.
Hardly a week passes without the Chinese ambassador giving eloquent speeches for different audiences. Не проходит и недели, чтобы китайский посол не производил красноречивых выступлений перед разной аудиторией.
A boat passes, I'm not gonna be on the hook for missing it. Пройдёт корабль - я не буду тем, кто его пропустит.
Signing with strict header canonicalization may invalidate the signature when it passes through the service. Подписывание с помощью строгой канонизации заголовков может привести к аннулированию подписи при прохождении через службу.
After it passes the blood-brain barrier, your heart rate would shoot up to 160. После того, как он пройдёт гематоэнцефалический барьер, ваш пульс подскочит до 160.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.