Ejemplos del uso de "practice" en inglés con traducción "практиковать"
Traducciones:
todos10018
практика6461
методы1175
осуществлять711
практический212
практиковать120
играть78
практиковаться72
попрактиковаться54
тренировка45
метод18
практикуемый16
наработка9
привычка4
процессуальная норма4
способ производства2
поупражняться2
осуществлявшийся2
практикующийся1
попрактиковать1
otras traducciones1031
Apparently, at Elysium, they practice free Iove.
По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь.
If you want to be happy, practice compassion."
Если хочешь быть счастлив сам, практикуй сопереживание".
And quite tellingly, some Muslims do practice that.
И что характерно, некоторые мусульмане практикуют его.
individuals must practice it according to their own decisions.
люди должны практиковать ее по собственному решению.
Europe cannot preach cultural pluralism and practice constitutional imperialism.
Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм.
All of this is fine for those who practice nepotism.
Все из выше сказанного хорошо подходит тем, кто практикует семейственность.
His advice is essentially to practice a form of digital abstinence.
Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания.
You'll need a stronger stomach if you expect to practice asylum medicine.
Вам понадобятся крепкие нервы, если вы намерены стать практикующим психиатром.
At the same time, these governments practice a diplomacy inspired by one idea:
В то же время, такие правительства практикуют дипломатию, основанную на одной идее:
So religion cannot be imposed; individuals must practice it according to their own decisions.
Таким образом, религию нельзя навязать сверху; люди должны практиковать ее по собственному решению.
Subsequently, the G-8 began the practice of inviting five guests from the emerging economies.
Зетам "Большая восьмерка" стала практиковать приглашение пяти наблюдателей из развивающихся стран.
Now, the resolution of the crisis has reassured many that the Bank can practice what it preaches.
Сегодня разрешение кризиса убедило многих, что Банк в состоянии «практиковать то, что проповедует другим».
This is why we must always practice proper Forex money management and control our emotions as we trade.
Именно поэтому мы всегда должны практиковать надлежащее управление деньгами при торговле на рынке форекс.
But China’s government – and others that practice Internet censorship – still want to reap the economic benefits of connectivity.
Однако китайское правительство – как и другие правительства, практикующие интернет-цензуру – по-прежнему хочет пожинать экономические выгоды от подключения.
In addition to the aforementioned, we practice different types of religion: Christianity, Hinduism, Islam, Buddhism, Baha'i and shamanism.
Помимо всего вышесказанного, мы практикуем различные типы религий — христианство, индуизм, ислам, буддизм, бахайи и шаманство.
Such critics, however, forget that welfare state health systems practice an insidious form of unequal access, but one shrouded from view.
Однако эти критики забывают о том, что система здравоохранения в странах всеобщего благосостояния практикует коварную форму неравенства, скрытого от постороннего взора.
Citizens who express concern about leadership need to learn not only how to judge it, but how to practice it themselves.
Граждане, которые выражают беспокойство по поводу руководства, должны научиться не только судить его, но и практиковать его самим.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad