Ejemplos del uso de "puts" en inglés con traducción "переводить"
Traducciones:
todos5293
положить1274
поставлять655
помещать392
ставить314
надевать264
девать253
размещать239
посадить166
класть156
вкладывать156
заключать136
выражать133
вставлять98
прилагать83
сложить50
наносить50
прикладывать48
оценивать48
переводить43
закладывать31
сажать25
складывать22
пут21
совать18
наделять17
ставиться16
приставлять14
сунуть13
обувать10
упекать7
сложенный6
переводиться5
представлять на рассмотрение5
толкать4
облагать3
закладываться3
всунуть2
приводить в состояние повышенной боеготовности2
прилагаться2
складываемый2
складывающийся2
надеваться2
наноситься1
прилагавшийся1
вставляться1
приводить в состояние повышенной готовности1
otras traducciones499
Yet it is very difficult to take this account literally, for not only is there no primary source denoting this supernatural event in secular history, awareness of the enormous number of pre-Christian saviors who also died and were resurrected immediately puts this story in mythological territory by association.
Очень сложно приянть это объяснение буквально, и не только потому, что в «мирской» истории отсутствует главный источник, указывающий на это сверхестественное событие, а так же, понимание того, что обширное количество дохристианских спасителей, умерших и воскресших, подобно Христу, сразу же, переводит эту историю в разряд мифологических.
Could you put this report into Italian for me?
Ты бы не мог перевести мне этот отчёт на итальянский?
Tomorrow put him in the ward with the rest of his family.
Завтра переведите его туда, где все члены его семьи, в общую палату.
Someone fools us all simply by putting the clock forward 10 minutes.
Нас провели, переведя часы на 10 минут вперёд.
It's normal for the human psyche to put itself in a safe mode.
Для человеческой психики нормально переводить себя в безопасный режим.
And you know they're international because they put it "en Francais" as well.
И знаете, они таки интернациональны, потому что они также переводят это на "франсе".
Having satisfied the Maastricht criteria, fiscal policies have been geared to putting on brakes.
В стремлении отвечать Маастрихтским критериям, фискальная политика была фактически "переведена на тормоз".
I put this to them, they'll vote me out before I stop to take a breath.
Я расскажу им об этом и они проголосуют против меня прежде, чем я успею перевести дыхание.
Before you share your database with others, put the information in a format that’s easy to understand.
Перед тем как делиться базой данных с другими, переведите информацию в формат, который можно легко понять.
If you don't, we're probably going to be putting you into a Title 1 special reading program.
Если не получается, возможно, ребенка переведут на специальную адаптированную программу по чтению.
Press the Back button to exit the camera viewfinder, or press the Power button to put your phone to sleep.
Нажмите кнопку "Назад", чтобы закрыть видоискатель, или кнопку питания, чтобы перевести телефон в спящий режим.
Pundits on TV tell you to put all your money in cash; the market loses triple digits every other day.
Специалисты с телевизионного экрана говорят вам перевести все свои деньги в наличные; каждые несколько дней рынок теряет по три ноля.
After the restore process has completed, you will need to manually put the database into a clean shutdown state using Eseutil.exe.
По завершении восстановления необходимо вручную перевести ее в состояние правильного отключения с помощью Eseutil.exe.
You both come back and I'll knock him out put him behind the wheel, shift into "D" and close the door.
Вы оба вернетесь и я его "вырублю" посажу его за руль, переведу машину в режим "Д" и закрою дверь.
That was before I found out the CDC just put the high school under quarantine with Scott and Stiles still in there.
Это было до того, как я узнала, что ЦКЗ перевёл на карантин школу, когда Скотт и Стайлз всё ещё были там.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad