Ejemplos del uso de "struggling" en inglés
Traducciones:
todos611
бороться236
изо всех сил пытаться48
борьба37
биться6
попытка2
otras traducciones282
Russians, meanwhile, are struggling to reconcile their disparate views on Europe.
Русские, тем временем, изо всех сил пытаются урегулировать свои дифференцированные представления о Европе.
Capitalism is struggling to generate adequate demand.
Капитализм бьется изо всех сил, чтобы создать достаточный спрос.
With Iran now struggling to smuggle arms into Yemen, the flow of weapons has declined considerably.
Поток поставляемого оружия значительно сократился, несмотря на попытки Ирана поставлять оружие в Йемен контрабандой.
Even Tony Blair is struggling to hold on.
Даже Тони Блейер должен бороться за то, чтобы остаться у власти.
It is struggling to maintain the physical integrity of the Motherland.
Она изо всех сил пытается сохранить физическую целостность родины.
The issue we had been struggling with for months had a quite simple solution that required no special touchdown detection sensors at all!
Проблема, над которой мы бились долгие месяцы, имела весьма простое решение, не требовавшее никаких специальных датчиков касания!
In a speech just prior to the recent G-20 summit, British Prime Minister Gordon Brown warned President-elect Barack Obama against bailing out America’s struggling Big Three automakers, arguing that global competition has made their decline irreversible.
В своей речи, перед последним саммитом “двадцатки”, британский премьер-министр Гордон Браун предостерег избранного президента Барака Обаму от попыток выпутать из неприятной ситуации находящуюся в бедственном положении “большую тройку” автопроизводителей, утверждая, что мировая конкуренция сделала их упадок необратимым.
Poor Len, he's still struggling with his agoraphobia.
Бедный Лен, он все еще борется со своей агорафобией.
The US, meanwhile, is struggling to cobble together a domestic consensus on trade.
США, тем временем, изо всех сил пытаются сколотить отечественный консенсус по вопросам торговли.
the beginnings of struggling to create a treaty-based organization.
начало борьбы за создание организации, основанной на соглашениях.
As world leaders gather in Oslo, millions of parents will be struggling to ensure that their children receive the education they deserve – one that will enable them to build better lives for themselves and their families.
Мировые лидеры соберутся в Осло, а в это время миллионы родителей будут биться за то, чтобы их дети получили то образование, которого они заслуживают, такое образование, которое поможет им прожить лучшую жизнь самим и их семьям.
To salvage a struggling school, get it shipshape, hence Abbey Grove.
Чтобы спасти борющуюся школу, восстановить порядок, как в Abbey Grove.
Or they may be struggling to introduce democratic accountability while maintaining stability, as in Egypt.
Или же они могут изо всех сил пытаться представить демократическую подотчетность, пытаясь сохранить стабильность, как, например, в Египте.
And, of course, most of them are struggling to survive financially.
И, конечно, большинство из них ведут борьбу за финансовое выживание.
So business schools have been struggling with this gender grade gap.
Бизнес-школы давно борются с этим гендерным разрывом, однако пока
Migrants are losing their jobs or struggling to set aside cash for their relatives back home.
Мигранты теряют свои рабочие места или изо всех сил пытаются отложить наличные, чтобы отправить их домой своим родственникам.
Two years of struggling and I'll get through the boiling olivine.
Два года борьбы, и я проникну сквозь кипящий оливин.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad