Ejemplos del uso de "survived" en inglés con traducción "переживать"
Traducciones:
todos1099
выживать722
переживать220
сохраняться42
оставаться в живых18
уцелеть14
оставаться в силе3
удерживаться3
otras traducciones77
This creed has clearly not survived its creator.
Это вероисповедание определенно пережило своего создателя.
The reporter said, “Your worms survived the crash.”
Репортер сказал: «Ваши черви пережили катастрофу».
These forms of cooperation survived the divisions over Iraq.
И эти формы сотрудничества пережили разногласия по поводу Ирака.
The eurozone survived its crisis for two key reasons.
Еврозона пережила этот кризис по двум главным причинам.
I survived Afghanistan, Chechnya, Darfur, And this coward kills me!
Я пережил Афганистан, Чечню, Дарфур, и эта трусиха убила меня и единственную женщину, которую я любил!
Churov has now survived four attempts to force his resignation.
Глава ЦИК пережил четыре попытки отправить его в отставку.
Deng survived three such purges, two of Mao's making.
Дэн пережил три таких чистки, две из них устроил сам Мао.
I've fought space battles, survived deadly radiation, time-traveled.
Я сражался в космических битвах, пережил смертельную радиацию, путешествовал во времени.
South Korea has experienced – and survived – political and economic upheaval before.
Южная Корея и раньше испытывала – и переживала – политические и экономические потрясения.
We're all very happy that you survived the bullet wound.
Мы все так рады что ты пережил пулевое ранение.
That we have survived a plane crash, starvation and an avalanche.
За то, что мы пережили аварию самолета голод и лавину.
It somehow survived the post-Soviet shock, and has now recovered.
Она как-то пережила постсоветский шок и к настоящему времени смогла восстановиться.
How Luca Parmitano survived the scariest wardrobe malfunction in NASA history.
Как Лука Пармитано пережил самый страшный эпизод в истории НАСА, связанный с неполадкой скафандра.
peasants who survived hunger and the Gulag became Stalin's next victims.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина.
Alarmingly, few animals larger than a dog survived the Cretaceous–Paleogene event.
Тревогу вызывает то, что мел-палеогеновое вымирание пережили очень немногие животные размером крупнее собаки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad