Exemples d'utilisation de "прошлом" en russe

<>
В прошлом месяце - 4 градуса. El pasado mes fue de 39.5 grados.
Возрождение МВФ в прошлом году было захватывающим. El resurgimiento del FMI en el último año es impresionante.
В прошлом было много конкуренции. Ha habido mucha competencia en el pasado.
В прошлом году я узнала две истины. Hay dos cosas que aprendí en el último año.
Сегодня это доминирование в прошлом. Ese predominio es ya cosa del pasado totalmente.
В прошлом сезоне мы были к этому близки. En la última temporada no llegamos lejos.
Она вышла замуж в прошлом году. Se casó el año pasado.
В прошлом веке инновации были сосредоточены на процессах, продуктах и услугах. La innovación durante el último siglo se centró en los procesos, productos y servicios.
В прошлом году Косово обрела независимость. El año pasado, Kosovo obtuvo la independencia.
Не взять титул в Первой Лиге, как в прошлом сезоне, будет большим провалом? No ganar la copa en la Liga 1, como en la última temporada, ¿constituiría un gran fracaso?
Я писал ей в прошлом месяце. Yo le escribí a ella el mes pasado.
Вот тут показан процент населения, страдавшего от какой-либо психической болезни в прошлом году. Este es el porcentaje de la población con alguna enfermedad mental en el último año.
Его сын умер в прошлом году. Su hijo murió el año pasado.
Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Este es uno de los videos publicitarios virales más populares del último año conocido como "la pulgada de tamaño aparente" de Philips.
Этот был установлен в прошлом месяце. Esto fue instalado el mes pasado.
Почему в прошлом месяце было убито больше людей, чем в любом предыдущем месяце этого конфликта? ¿Por qué es que murieron más personas en el último mes que en cualquier mes anterior de este conflicto?
В прошлом, политика была делом мужчин: En el pasado, la política era un asunto de los hombres.
Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами. Tan recientemente como en la última década, la mayoría de los medios disponibles para el consumo del público eran producidos por profesionales.
В прошлом году она нарисовала эту диаграмму. Así, el año pasado, hizo ese dibujo.
В прошлом десятилетии доля Италии в мировом экспорте упала с 3,9% до 2,9%. En los últimos diez años, la participación de Italia en las exportaciones globales cayó de 3,9% a 2,9%.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !