Ejemplos del uso de "большие" en ruso

<>
Поэтому они накапливают большие сбережения. Et économisent massivement en conséquence.
Большие, крутые изменения тоже хороши - Il n'y a rien de mal à se lancer des défis de taille, des défis fous.
И, наконец, на большие интегральные схемы. Et finallement les circuits intégrés.
Это вызвало большие волнения в городе. Ceci a provoqué de sérieuses émeutes dans ma ville.
Большие перемены происходят на Ближнем Востоке. Le vent du changement souffle sur le Moyen-Orient.
Большие деньги сливаются со "старшим братом" Le capitalisme et Big Brother
Но также будут и большие флуктуации. Mais il y aura aussi des variations considérables.
Еще большие катастрофы в процессе зарождения. D'autres déraillements devraient survenir.
Сегодня у нас есть большие отличия. Nous avons de nombreux points de désaccord aujourd'hui.
Наконец, сроки, связанные с энергетикой, обычно, большие: Enfin, les délais dans le domaine énergétique sont en général très longs :
У меня большие сомнения на этот счёт. J'ai de sérieux doutes sur cette facture.
Неудивительно, что в них кроются большие возможности. Je n'avais jamais remarqué qu'ils avaient tellement à donner.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии. D'énormes changements peuvent se produire sans médicaments, sans chirurgie.
Но здесь также часто имеются большие издержки: Mais de l'autre, un monopole s'accompagne également de coûts importants :
Но большие долги будут означать высокие налоги. Mais une forte dette signifie des impôts élevés.
Это большие перемены, и они достойны похвалы. Il s'agit là de changements d'importance, que l'on doit saluer.
У нас большие проблемы с математическим образованием. Nous avons un vrai problème avec l'enseignement des maths de nos jours.
Итальянцы и так уже платят большие налоги: Les Italiens ont déjà un lourd fardeau fiscal à porter :
Мы "фотографируем" эти Большие мини-Взрывы внутри детекторов. Nous prenons des photos de ces minis-Big Bangs qui sont à l'intérieur des détecteurs.
Ещё в детстве у Линкольна были большие мечты. Même enfant, il semblait que Lincoln faisait des rêves héroïques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.