Ejemplos del uso de "каждый" en ruso con traducción "chacun"

<>
каждый сам кузнец своего счастья chacun est l'artisan de sa propre fortune
Каждый был сам за себя. C'était l'injonction du chacun pour soi.
Радиоприбор контролирует каждый мой шаг. Un appareil radio contrôle chacun de mes pas.
Каждый из них получил награду. Chacun d'eux a reçu un prix.
Каждый из трёх мальчиков получил приз. Chacun des trois garçons a reçu un prix.
Каждый город в Соединенных Штатах - он здесь. Chacune des villes du pays s'y trouve.
А вот предателем каждый становится по-своему. Parmi les déloyaux, toutefois, chacun devient un traître à sa manière.
Невидимую - каждый из нас делает это ежедневно. Invisible - chacun d'entre nous le fait tous les jours, pour ainsi dire.
но каждый неудачный переход несчастен по-своему. mais les transitions ratées sont chacune ratées à leur façon.
Каждый выбирает наиболее близкую ему точку зрения. Chacun choisit le point de vue qui lui convient le mieux.
Не каждый имеет возможность учиться за границей. Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.
И представьте, каждый из них контролируется людьми. Et imaginez que chacun d'entre eux soit ensuite contrôlé par les gens.
Отдельно каждый из этих факторов кажется банальным. Considérées individuellement, chacune de ces suggestions peut sembler triviale.
Каждый из них может иметь различные характеристики. Chacun d'entre eux peut avoir des caractéristiques différentes.
Каждый из нас должен иметь возможность пользоваться правами. Chacun doit pouvoir en bénéficier.
Каждый из них подумал, что его собеседник глупец. Chacun pensait que l'autre n'était qu'un idiot.
И никакого вольнодумства, чтобы каждый выбирал лифт сам. Donc rien d'insensé comme de laisser chacun entrer dans la cabine de son choix.
И каждый из этих ученых - член исследовательской группы, Et chacun d'entre eux fait partie d'un groupe de recherche.
Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани. Nous sommes, tous et chacun, un maillon de la chaine de la vie.
Само понятие "каждый сам за себя" совершенно неоправданно. Toute cette notion de chacun pour soi n'est absolument pas viable.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.