Ejemplos del uso de "мочь это сделать" en ruso
Traducciones:
todos27
pouvoir le faire27
Мы можем это сделать с проверенными технологиями.
Nous pouvons le faire avec une technologie éprouvée.
Мы можем это сделать с существующей политической системой.
Nous pouvons le faire avec les structures politiques existantes.
Это так просто, что компьютер может это сделать.
C'est tellement simple que même un ordinateur pourrait le faire.
И исследования антител говорят, что мы можем это сделать.
Et les résultats avec les anticorps nous disent comment nous pourrions le faire.
Никогда бы не подумал, что Том может это сделать.
Je n'aurais jamais pensé que Tom pourrait le faire.
Мы знаем, что мы должны сделать, и мы можем это сделать.
Nous savons ce qu'il faut faire, et nous pouvons le faire.
Если вы хотите отдать часть своих денег на то, чтобы наказать тех, кто зажимает деньги, вы можете это сделать."
Si vous voulez donner de votre argent pour punir les gens qui ne contribuent pas, vous pouvez le faire."
Я взял несколько контейнеров - моя жена сказала мне, что если я могу это сделать, то и любой другой человек тоже - а закончил я выращиванием рассады.
J'ai pris plusieurs contenants - ma femme a dit que si je pouvais le faire, n'importe qui pouvait le faire - et j'ai fini par faire un jardin de graines.
Если вы хотите присоединиться к консервативной партии Великобритании, или немецким христианским демократам, или демократической партии Америки, вы легко можете это сделать, и они будут приветствовать вас с распростертыми объятиями.
Si vous souhaitez rejoindre le parti conservateur britannique, le parti chrétien-démocrate allemand ou encore le parti démocrate américain, vous pouvez le faire aisément, et ces partis vous accueilleront à bras ouverts.
Он все еще может это сделать, пока еще не слишком поздно.
Il peut encore le faire, avant qu'il ne soit trop tard.
В качестве отправной точки ЦБР необходимо поставить такие задачи, как прогнозирование инфляции, формулирование политики стабилизации цен и либо проведение этой политики, либо объяснения, почему он не может это сделать, и кто может.
La BCR devrait prendre la responsabilité de la projection de l'inflation, comme point de départ, formuler des politiques pour stabiliser les prix, puis les mettre en place ou expliquer pourquoi elle ne peut les appliquer et qui devrait le faire.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad