Ejemplos del uso de "Отдельные" en ruso
Traducciones:
todos6951
individual2937
separate2364
single401
certain377
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
seperate2
segregate1
otras traducciones719
Отдельные президенты и государственные секретари, разумеется, будут пытаться это сделать.
Individual presidents and secretaries of state will certainly try.
Вместе с тем продолжают иметь место отдельные случаи вооруженных нападений и ограблений.
However, isolated hold-ups and armed robberies continue to occur.
Кроме того, школы, которые посещают большинство детей-цыган, отдельные, сегрегированные и не престижные.
Moreover, the schools most Roma children attend are separate, segregated, and inferior.
Для некоторых отдельных плагинов предусмотрены отдельные версии для мобильных телефонов, планшетов и ПК.
Depending on the Social Plugin you may need to implement a discrete version for Mobile, Tablet or Desktop.
Две трети занимаемого самими владельцами жилья составляют отдельные дома.
Two thirds of the owner-occupied dwellings are detached houses.
Население в этом отношении лучше, чем отдельные люди;
Populations are better in this respect than single individuals;
Вместо этого, отдельные страны-участницы несут непропорциональную долю участия, финансирования и смертей.
Instead, certain members now do a disproportionate amount of the fighting, funding, and dying.
Отдельные люди из внутреннего окружения призывают к политическим реформам, например, в Давосе. Но все это лишь болтовня мировой элиты.
Isolated insiders call for political reform, such as in Davos, but that is just talk for the world elite.
Можно создать отдельные уровни для трех типов планов компенсации: Уровень, Полоса и Шаг.
You can create discrete levels for the three types of compensation plans: Grade, Band, and Step.
Наиболее распространенными жилыми строениями являются многоквартирные дома (составлявшие в 2006 году 44 % всех домов) и отдельные дома (40 %).
The most common residential buildings are apartment buildings (accounting for 44 per cent of all homes in 2006) and detached houses (40 per cent).
В результате, отдельные страны лидируют.
As a result, individual countries are driving the deal forward.
Некоторые приложения предоставляют собственные отдельные элементы управления.
Some apps have their own, separate sync controls.
Отдельные открывающие проводки теперь могут существовать по одному счету:
Several opening transactions now can exist on a single account:
Некоторые крупные поставщики из развитых стран изготавливают отдельные виды своей продукции в развивающихся странах.
Some major developed-country suppliers fabricate certain of their products in developing countries.
“Дурак” видит отдельные примеры фишинга, но не понимает степень профессионализма направленного на него, ни, насколько глубоко этот профессионализм влияет на жизни.
A phool sees isolated examples of phishing, but does not appreciate the extent of professionalism devoted to it, nor how deeply this professionalism affects lives.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad