Ejemplos del uso de "Создания" en ruso con traducción "building"
Traducciones:
todos17852
creation2769
building2435
creating2241
establishing1186
making411
setting up393
construction220
creature114
generating104
producing64
fostering46
designing43
forging17
devising16
composing13
authoring9
framing3
otras traducciones7768
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы.
We French are opposed to building a "two-speed" Europe.
Китай предпринял огромные усилия для создания человеческого капитала.
China has taken enormous strides in building human capital.
и невозможность одновременного создания государства и восстановления мира.
and the impossibility of simultaneous nation-building and peace-making.
Добавлен фреймворк FBSDKTVOSKit.framework для создания приложений tvOS.
Added FBSDKTVOSKit.framework for building tvOS apps.
Ципрас должен идти вперед, путем создания широкого консенсуса.
Tsipras must lead the way by building a broad consensus.
Эти вопросы относятся к области создания национального потенциала.
Such matters fall within the purview of national capacity-building.
Да, и основные элементы для создания водородной бомбы.
Yeah, and the essential elements In building fusion bombs.
FBSDKMessengerSharerKit.framework — фреймворк для создания приложений на платформе Messenger.
FBSDKMessengerSharerKit.framework - a framework for building on Messenger Platform
Wit.ai — это полезный инструмент для создания диалоговых ботов.
Wit.ai is a useful tool for building conversational bots.
Как и ИГИЛ, «Ан-Нусра» вынашивает планы создания государства.
Like ISIS, al-Nusra nurtures state-building aspirations.
Затем изменить состояние системы здравоохранения посредством создания более эффективной системы.
And then rework the level of the health care systems, building stronger health care systems.
Так вот, акт коллективного и совместного создания образа трансформирует сотрудничество.
So the act of collectively and collaboratively building the image transforms the collaboration.
То есть наш игровой процесс - это процесс создания огромной базы данных.
So the process of playing the game is a process of building up this huge database of content.
Разумеется, создание замкнутой экономики потребует коренной перестройки глобальных цепочек создания ценностей.
Of course, building a circular economy would require a fundamental restructuring of global value chains.
По его мнению, для создания социальной сети необходимы следующие четыре компонента:
And he believes building a social network comes down to four main ingredients:
Применяя это к идее создания того, что есть внутри нашего тела.
And applying this to the idea of building up what's in our bodies.
Поэтому страны начали углублять и развивать международное право путем создания общих институтов.
So countries began to deepen and develop international law by building shared institutions.
Аналогично, биологические системы используются при попытках решить проблему создания устойчивых самоорганизующихся киберсистем.
Similarly, biological systems were used to bear on the problem of designing and building cyber systems that were both self-organising and robust.
Так кого же - Ливни или Нетаньяху – президент пригласит для создания нового правительства?
So will Livni or Netanyahu be called by the President and charged with building a new government?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad