Ejemplos del uso de "дополнительном" en ruso
Traducciones:
todos11920
additional9034
extra723
supplementary640
added374
new312
complementary233
optional142
addition116
supplemental83
extension58
alternate47
accessorial45
object20
accessory20
complement14
complimentary4
top-up2
adjunct1
otras traducciones52
Генеральный секретарь принял участие в дополнительном обсуждении этого вопроса 22 мая, после чего Председатель отметил, что члены Совета заявили о своей полной поддержке деятельности Генерального секретаря и его специального посланника в регионе, направленной на приостановление насилия и возобновление диалога.
The Secretary-General participated in a further discussion of this question on 22 May, after which the President noted that members of the Council expressed their full support for the work of the Secretary-General and his special envoy in the region to halt the violence and resume dialogue.
Обновленная издательская политика ЮНКТАД излагается в дополнительном документе.
UNCTAD's updated publications policy is included in an associated document.
На дополнительном участке аэродрома был нарисован большой белый круг — имитация авианосца.
An auxiliary field had a large white circle — the simulated carrier — painted on a runway.
Страна нуждается в дополнительном финансировании, серьезной реформе и переносе сроков погашения своего долга.
The country needs more money, serious reform, and a rescheduling of its debt.
Начиная с четвертого, каждый раздел будет настроен в качестве логического диска в дополнительном разделе.
Beginning with the fourth, each one will be configured as a logical drive within an extended partition.
Гибриды вырубили большинство камер, но камера в помещении с вирусами работает на дополнительном питании.
The hybrids knocked out most of our security cameras, but the Virus Containment cam runs off auxiliary power.
Для каждого основного набора аналитик печатается отдельная страница, а строки основываются на дополнительном наборе аналитик.
A separate page is printed for each primary dimension set, and the lines are based on the secondary dimension set.
Те, кто непосредственно участвует в многочисленных конфликтах на Ближнем Востоке, не нуждаются в дополнительном подогреве ситуации.
Those directly involved in the Middle East’s myriad conflicts do not need any help generating heat.
Ряд сельских школ располагает неадекватными помещениями для проведения занятий, а учительский состав нуждается в дополнительном укреплении.
Educational facilities in some rural schools are backward and the teaching staff there needs to be further reinforced.
USD/JPY – После того как иена протестировала уровень 80, выяснилось, что японская экономика нуждается в дополнительном стимулировании.
USD/JPY — The yen, having tested and probed the key 80 figure, is giving us a gift. Japan’s economy remains in need of stimulus.
Практически половина населения нуждается в дополнительном продовольствии с рынка, и еще половина населения не может позволить себе адекватное питание.
Almost half of the population needs to supplement food from the market and half of the population have an inadequate food intake.
Совет придерживался того мнения, что описание процедуры прекращения операции МДП, содержащееся в неофициальном документе № 13 (2002 год), нуждается в дополнительном разъяснении.
The Board was of the opinion that the description of the termination of a TIR operation, as contained in Informal document No. 13 (2002), needed further clarification.
Следующие предложения, выдвинутые в ходе рассматриваемого периода, не были пока изучены Рабочей группой в полном объеме и будут нуждаться в дополнительном рассмотрении:
The Working Group has not yet fully examined certain proposals put forward during the period under review, which will require further consideration:
Кроме того, было отмечено, что взаимосвязь между lex speсialis и lex posterior, включая соответствующую дату применения lex posterior, нуждается в дополнительном изучении.
Moreover, it was suggested that the relationship between the lex specialis and the lex posterior, including the relevant date of application of the lex posterior, needed further study.
На случай возникновения потребностей в дополнительном персонале было бы желательно вести реестры юристов, адвокатов, устных и письменных переводчиков и составителей судебных отчетов.
The rosters of legal officers, counsel, interpreters, translators and court reporters would be useful for such increases in staff requirements.
После обсуждения Рабочая группа приняла решение о том, что этот вопрос нуждается в дополнительном изучении и заключила пункт (b) в квадратные скобки.
After discussion, the Working Group agreed that the issue required further consideration and placed paragraph (b) in square brackets.
Одни только страны Африки южнее Сахары нуждаются в дополнительном миллионе местных медицинских работников, прошедших соответствующую подготовку, для того, чтобы общедоступная медицина стала реальностью.
Sub-Saharan Africa alone will need to recruit and train another one million community health workers to deliver universal coverage.
Кроме того, информированность женщин в сельской местности об их правах и доступность юридической помощи по-прежнему является недостаточной и нуждается в дополнительном укреплении.
Furthermore, rural women's knowledge of their rights and availability of legal aid remained insufficient and needed further strengthening.
Устранены проблемы с воспроизведением видео в приложениях, таких как Microsoft Edge, которые влияют на некоторые устройства при воспроизведении видео на мониторе и дополнительном дисплее.
Addresses video playback issues in applications such as Microsoft Edge that affect some devices when playing back video on a monitor and a secondary, duplicated display.
Потеря копии в дополнительном центре не будет приводить к необходимости повторного заполнения по глобальной сети или возникновению единственной точки сбоя в случае активации дополнительного центра.
The loss of a copy in the secondary datacenter won't result in requiring a reseed across the WAN or having a single point of failure in the event the secondary datacenter is activated.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad