Ejemplos del uso de "единственным" en ruso con traducción "sole"
Traducciones:
todos5319
only3670
one773
sole422
single275
alone72
unique28
singular23
otras traducciones56
Макс будет единственным наследником всего состояния.
Max here will be the sole legal heir of the gentleman's estate.
Ричард, твоим единственным желанием было найти горячую штучку.
Richard, your sole criteria was that she was hot.
Единственным требованием собравшихся было отстранение Лахуда от должности.
The crowd's sole demand was that Lahoud step down.
Их единственным оружием остаются уличные протесты с целью парализовать правительство.
Street protests to paralyze the government remain their sole weapon.
Идя таким путем, государство становится единственным доверенным лицом общественных нужд.
In this way the state becomes the sole repository of public purposes.
Стоит ей умереть до 40 лет, и ты станешь единственным наследником.
Should she die before the age of 40, you become the sole heir.
Похоже, однако, что противостояние Милошевичу было единственным, что их удерживало вместе.
Opposition to Milosevic, however, appears to have been the sole glue holding them together.
Когда он не вернется, Ты, Сестра, будешь единственным наследником трона Камелота.
When he does not return, you, Sister, will take your place as sole heir to the throne of Camelot.
Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы.
He had a life insurance policy with us that named you as the sole beneficiary.
Пожалуй, лишь Бутан остается единственным очагом стратегического влияния Индии в Южной Азии.
Indeed, Bhutan remains India’s sole pocket of strategic clout in South Asia.
При слиянии, в отличие от массовой рассылки группе людей, каждый получатель является единственным.
Mail merge — unlike broadcasting a message to a group of people — makes each recipient of the message the sole recipient.
Поскольку рынок углекислого газа не может быть единственным инструментом, также потребуется межправительственное сотрудничество.
Because the carbon market cannot be the sole instrument, government-to-government cooperation will be needed as well.
Но он сказал, что уже связался с единственным наследником, и охотно поделился содержанием.
But he said now he's contacted the sole beneficiary, he's happy to discuss its contents.
Однако есть и поразительное открытие: ВВП совершенно не является единственным фактором, определяющим социальный прогресс.
But a striking finding is that GDP is far from being the sole determinant of social progress.
Более того, жадность управляющих не может быть единственным фактором, определяющим вознаграждения для управляющего состава.
Moreover, the greed of bosses cannot be the sole determinant of managerial remuneration.
Как я понимаю, в случае отсутствия завещания, вы становитесь единственным наследником имущества вашей тети.
I understand that in the absence of a will, you would be named sole beneficiary of your aunt's estate.
В этом случае она остается единственным источником информации, и это ключевая часть общего плана.
Then you’re the sole source of information, and that’s the key part of the plan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad